<< 2 Samuel 21 1 >>

本节经文

  • Holman Christian Standard Bible
    During David’s reign there was a famine for three successive years, so David inquired of the Lord. The Lord answered,“ It is because of the blood shed by Saul and his family when he killed the Gibeonites.”
  • 新标点和合本
    大卫年间有饥荒,一连三年,大卫就求问耶和华。耶和华说:“这饥荒是因扫罗和他流人血之家杀死基遍人。”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    大卫在位年间有饥荒,一连三年,大卫求问耶和华,耶和华说:“扫罗和他家犯了流人血之罪,因为他杀死了基遍人。”
  • 和合本2010(神版-简体)
    大卫在位年间有饥荒,一连三年,大卫求问耶和华,耶和华说:“扫罗和他家犯了流人血之罪,因为他杀死了基遍人。”
  • 当代译本
    在大卫执政期间,连续有三年饥荒,大卫就求问耶和华。耶和华说:“发生这饥荒是因为扫罗一家人的血债,他们杀害了基遍人。”
  • 圣经新译本
    大卫在位的日子,有连续三年的饥荒;大卫就寻求耶和华的面。耶和华说:“这是因为扫罗和扫罗家流人血的罪,因为他曾经杀死了基遍人。”
  • 新標點和合本
    大衛年間有饑荒,一連三年,大衛就求問耶和華。耶和華說:「這饑荒是因掃羅和他流人血之家殺死基遍人。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    大衛在位年間有饑荒,一連三年,大衛求問耶和華,耶和華說:「掃羅和他家犯了流人血之罪,因為他殺死了基遍人。」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    大衛在位年間有饑荒,一連三年,大衛求問耶和華,耶和華說:「掃羅和他家犯了流人血之罪,因為他殺死了基遍人。」
  • 當代譯本
    在大衛執政期間,連續有三年饑荒,大衛就求問耶和華。耶和華說:「發生這饑荒是因為掃羅一家人的血債,他們殺害了基遍人。」
  • 聖經新譯本
    大衛在位的日子,有連續三年的饑荒;大衛就尋求耶和華的面。耶和華說:“這是因為掃羅和掃羅家流人血的罪,因為他曾經殺死了基遍人。”
  • 呂振中譯本
    當大衛在位的日子鬧饑荒,一年過一年、共三年;大衛就尋求朝見永恆主。永恆主說:『掃羅和他的家有殺人流血的罪,因為他殺死了基遍人。』
  • 中文標準譯本
    大衛年間,連續有三年的饑荒。大衛尋求耶和華的面,耶和華說:「這與掃羅和他家殺人流血有關,因為他曾經殺害基遍人。」
  • 文理和合譯本
    大衛在位之時、饑饉歷三載、大衛諮諏耶和華、耶和華曰、緣掃羅及其流血之家、殺基遍人也、
  • 文理委辦譯本
    大闢在位之時年饑、歷三載、大闢諮諏於耶和華。耶和華曰、緣掃羅及其全家、殘忍是行嘗殺基遍人。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    大衛在位之時、歲饑、年復一年、比及三年、大衛問於主、主曰、緣掃羅及其家行殘忍、殺基遍人故也、
  • New International Version
    During the reign of David, there was a famine for three successive years; so David sought the face of the Lord. The Lord said,“ It is on account of Saul and his blood-stained house; it is because he put the Gibeonites to death.”
  • New International Reader's Version
    For three years in a row there wasn’t enough food in the land. That was while David was king. So David asked the Lord why he wasn’t blessing his people. The Lord said,“ It is because Saul and his family committed murder. He put the people of Gibeon to death.”
  • English Standard Version
    Now there was a famine in the days of David for three years, year after year. And David sought the face of the Lord. And the Lord said,“ There is bloodguilt on Saul and on his house, because he put the Gibeonites to death.”
  • New Living Translation
    There was a famine during David’s reign that lasted for three years, so David asked the Lord about it. And the Lord said,“ The famine has come because Saul and his family are guilty of murdering the Gibeonites.”
  • Christian Standard Bible
    During David’s reign there was a famine for three successive years, so David inquired of the LORD. The LORD answered,“ It is due to Saul and to his bloody family, because he killed the Gibeonites.”
  • New American Standard Bible
    Now there was a famine in the days of David for three years, year after year; and David sought the presence of the Lord. And the Lord said,“ It is because of Saul and his bloody house, because he put the Gibeonites to death.”
  • New King James Version
    Now there was a famine in the days of David for three years, year after year; and David inquired of the Lord. And the Lord answered,“ It is because of Saul and his bloodthirsty house, because he killed the Gibeonites.”
  • American Standard Version
    And there was a famine in the days of David three years, year after year; and David sought the face of Jehovah. And Jehovah said, It is for Saul, and for his bloody house, because he put to death the Gibeonites.
  • King James Version
    Then there was a famine in the days of David three years, year after year; and David enquired of the LORD. And the LORD answered,[ It is] for Saul, and for[ his] bloody house, because he slew the Gibeonites.
  • New English Translation
    During David’s reign there was a famine for three consecutive years. So David inquired of the LORD. The LORD said,“ It is because of Saul and his bloodstained family, because he murdered the Gibeonites.”
  • World English Bible
    There was a famine in the days of David for three years, year after year; and David sought the face of Yahweh. Yahweh said,“ It is for Saul, and for his bloody house, because he put the Gibeonites to death.”

交叉引用

  • Joshua 7:11-12
    Israel has sinned. They have violated My covenant that I appointed for them. They have taken some of what was set apart. They have stolen, deceived, and put the things with their own belongings.This is why the Israelites cannot stand against their enemies. They will turn their backs and run from their enemies, because they have been set apart for destruction. I will no longer be with you unless you remove from you what is set apart.
  • Genesis 41:57-42:1
    Every nation came to Joseph in Egypt to buy grain, for the famine was severe in every land.When Jacob learned that there was grain in Egypt, he said to his sons,“ Why do you keep looking at each other?
  • Leviticus 26:19-20
    I will break down your strong pride. I will make your sky like iron and your land like bronze,and your strength will be used up for nothing. Your land will not yield its produce, and the trees of the land will not bear their fruit.
  • Genesis 43:1
    Now the famine in the land was severe.
  • Genesis 26:1
    There was another famine in the land in addition to the one that had occurred in Abraham’s time. And Isaac went to Abimelech, king of the Philistines, at Gerar.
  • Leviticus 26:26
    When I cut off your supply of bread, 10 women will bake your bread in a single oven and ration out your bread by weight, so that you will eat but not be satisfied.
  • Genesis 12:10
    There was a famine in the land, so Abram went down to Egypt to live there for a while because the famine in the land was severe.
  • Numbers 27:21
    He will stand before Eleazar who will consult the Lord for him with the decision of the Urim. He and all the Israelites with him, even the entire community, will go out and come back in at his command.”
  • Joshua 7:1
    The Israelites, however, were unfaithful regarding the things set apart for destruction. Achan son of Carmi, son of Zabdi, son of Zerah, of the tribe of Judah, took some of what was set apart, and the Lord’s anger burned against the Israelites.
  • 1 Samuel 23 11
    Will the citizens of Keilah hand me over to him? Will Saul come down as Your servant has heard? Lord God of Israel, please tell Your servant.” The Lord answered,“ He will come down.”
  • Jeremiah 14:1-18
    The word of the Lord that came to Jeremiah concerning the drought:Judah mourns; her gates languish. Her people are on the ground in mourning; Jerusalem’s cry rises up.Their nobles send their servants for water. They go to the cisterns; they find no water; their containers return empty. They are ashamed and humiliated; they cover their heads.The ground is cracked since no rain has fallen on the land. The farmers are ashamed; they cover their heads.Even the doe in the field gives birth and abandons her fawn since there is no grass.Wild donkeys stand on the barren heights panting for air like jackals. Their eyes fail because there are no green plants.Though our guilt testifies against us, Yahweh, act for Your name’s sake. Indeed, our rebellions are many; we have sinned against You.Hope of Israel, its Savior in time of distress, why are You like a foreigner in the land, like a traveler stopping only for the night?Why are You like a helpless man, like a warrior unable to save? Yet You are among us, Yahweh, and we are called by Your name. Don’t leave us!This is what the Lord says concerning these people: Truly they love to wander; they never rest their feet. So the Lord does not accept them. Now He will remember their guilt and punish their sins.Then the Lord said to me,“ Do not pray for the well-being of these people.If they fast, I will not hear their cry of despair. If they offer burnt offering and grain offering, I will not accept them. Rather, I will finish them off by sword, famine, and plague.”And I replied,“ Oh no, Lord God! The prophets are telling them,‘ You won’t see sword or suffer famine. I will certainly give you true peace in this place.’”But the Lord said to me,“ These prophets are prophesying a lie in My name. I did not send them, nor did I command them or speak to them. They are prophesying to you a false vision, worthless divination, the deceit of their own minds.“ Therefore, this is what the Lord says concerning the prophets who prophesy in My name, though I did not send them, and who say,‘ There will never be sword or famine in this land.’ By sword and famine these prophets will meet their end.The people they are prophesying to will be thrown into the streets of Jerusalem because of the famine and the sword. There will be no one to bury them— they, their wives, their sons, and their daughters. I will pour out their own evil on them.”You are to speak this word to them: Let my eyes overflow with tears; day and night may they not stop, for the virgin daughter of my people has been destroyed by a great disaster, an extremely severe wound.If I go out to the field, look— those slain by the sword! If I enter the city, look— those ill from famine! For both prophet and priest travel to a land they do not know.
  • 1 Samuel 23 2
    So David inquired of the Lord:“ Should I launch an attack against these Philistines?” The Lord answered David,“ Launch an attack against the Philistines and rescue Keilah.”
  • Job 10:2
    I will say to God:“ Do not declare me guilty! Let me know why You prosecute me.
  • 2 Kings 6 25
    So there was a great famine in Samaria, and they continued the siege against it until a donkey’s head sold for 80 silver shekels, and a cup of dove’s dung sold for five silver shekels.
  • 2 Samuel 5 19
    Then David inquired of the Lord:“ Should I go to war against the Philistines? Will you hand them over to me?” The Lord replied to David,“ Go, for I will certainly hand the Philistines over to you.”
  • Psalms 91:15
    When he calls out to Me, I will answer him; I will be with him in trouble. I will rescue him and give him honor.
  • Job 5:8-10
    However, if I were you, I would appeal to God and would present my case to Him.He does great and unsearchable things, wonders without number.He gives rain to the earth and sends water to the fields.
  • Psalms 50:15
    Call on Me in a day of trouble; I will rescue you, and you will honor Me.”
  • 1 Samuel 23 4
    Once again, David inquired of the Lord, and the Lord answered him:“ Go at once to Keilah, for I will hand the Philistines over to you.”
  • 2 Kings 8 1
    Elisha said to the woman whose son he had restored to life,“ Get ready, you and your household, and go and live as a foreigner wherever you can. For the Lord has announced a seven-year famine, and it has already come to the land.”
  • 1 Kings 17 1
    Now Elijah the Tishbite, from the Gilead settlers, said to Ahab,“ As the Lord God of Israel lives, I stand before Him, and there will be no dew or rain during these years except by my command!”
  • 2 Samuel 5 23
    So David inquired of the Lord, and He answered,“ Do not make a frontal assault. Circle around behind them and attack them opposite the balsam trees.
  • 1 Kings 18 2
    So Elijah went to present himself to Ahab. The famine was severe in Samaria.
  • 1 Samuel 22 17-1 Samuel 22 19
    Then the king ordered the guards standing by him,“ Turn and kill the priests of the Lord because they sided with David. For they knew he was fleeing, but they didn’t tell me.” But the king’s servants would not lift a hand to execute the priests of the Lord.So the king said to Doeg,“ Go and execute the priests!” So Doeg the Edomite went and executed the priests himself. On that day, he killed 85 men who wore linen ephods.He also struck down Nob, the city of the priests, with the sword— both men and women, children and infants, oxen, donkeys, and sheep.