<< 2 Samuel 2 3 >>

本节经文

  • New English Translation
    David also brought along the men who were with him, each with his family. They settled in the cities of Hebron.
  • 新标点和合本
    大卫也将跟随他的人和他们各人的眷属一同带上去,住在希伯仑的城邑中。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    大卫也把跟随他的人和他们各人的眷属一同带上去,住在希伯仑的城镇中。
  • 和合本2010(神版-简体)
    大卫也把跟随他的人和他们各人的眷属一同带上去,住在希伯仑的城镇中。
  • 当代译本
    他还把部下和他们的家属一起带去,住在希伯仑地区的城邑。
  • 圣经新译本
    大卫也把与他在一起的人,和他们各人的家眷都带上去。他们就在希伯仑的城镇里住下来。
  • 新標點和合本
    大衛也將跟隨他的人和他們各人的眷屬一同帶上去,住在希伯崙的城邑中。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    大衛也把跟隨他的人和他們各人的眷屬一同帶上去,住在希伯崙的城鎮中。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    大衛也把跟隨他的人和他們各人的眷屬一同帶上去,住在希伯崙的城鎮中。
  • 當代譯本
    他還把部下和他們的家屬一起帶去,住在希伯崙地區的城邑。
  • 聖經新譯本
    大衛也把與他在一起的人,和他們各人的家眷都帶上去。他們就在希伯崙的城鎮裡住下來。
  • 呂振中譯本
    大衛也將跟隨的人、各人和各人的家眷、都帶上去,住在希伯崙的城寨中。
  • 中文標準譯本
    大衛把跟隨他的部下和各人的家屬,也帶了上去。他們就在希伯崙的城鎮住下。
  • 文理和合譯本
    大衛率從者、及其眷聚咸至、居希伯崙諸邑、
  • 文理委辦譯本
    亦率僕從、與眾眷聚、俱至希伯崙邑鄉居焉。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    大衛亦率從者與各人之眷屬偕上、使居於屬希伯崙之諸邑、
  • New International Version
    David also took the men who were with him, each with his family, and they settled in Hebron and its towns.
  • New International Reader's Version
    David also took his men and their families with him. They made their homes in Hebron and its towns.
  • English Standard Version
    And David brought up his men who were with him, everyone with his household, and they lived in the towns of Hebron.
  • New Living Translation
    and his men and their families all moved to Judah, and they settled in the villages near Hebron.
  • Christian Standard Bible
    In addition, David brought the men who were with him, each one with his family, and they settled in the towns near Hebron.
  • New American Standard Bible
    And David brought up his men who were with him, each with his household; and they settled in the cities of Hebron.
  • New King James Version
    And David brought up the men who were with him, every man with his household. So they dwelt in the cities of Hebron.
  • American Standard Version
    And his men that were with him did David bring up, every man with his household: and they dwelt in the cities of Hebron.
  • Holman Christian Standard Bible
    In addition, David brought the men who were with him, each one with his household, and they settled in the towns near Hebron.
  • King James Version
    And his men that[ were] with him did David bring up, every man with his household: and they dwelt in the cities of Hebron.
  • World English Bible
    David brought up his men who were with him, every man with his household. They lived in the cities of Hebron.

交叉引用

  • 1 Samuel 27 2-1 Samuel 27 3
    So David left and crossed over to King Achish son of Maoch of Gath accompanied by his six hundred men.David settled with Achish in Gath, along with his men and their families. David had with him his two wives, Ahinoam the Jezreelite and Abigail the Carmelite, Nabal’s widow.
  • 1 Chronicles 12 1-1 Chronicles 12 7
    These were the men who joined David in Ziklag, when he was banished from the presence of Saul son of Kish.( They were among the warriors who assisted him in battle.They were armed with bows and could shoot arrows or sling stones right or left-handed. They were fellow tribesmen of Saul from Benjamin.) These were:Ahiezer, the leader, and Joash, the sons of Shemaah the Gibeathite; Jeziel and Pelet, the sons of Azmaveth; Berachah, Jehu the Anathothite,Ishmaiah the Gibeonite, one of the thirty warriors and their leader,( 12: 5) Jeremiah, Jahaziel, Johanan, Jozabad the Gederathite,( 12: 6) Eluzai, Jerimoth, Bealiah, Shemariah, Shephatiah the Haruphite,Elkanah, Isshiah, Azarel, Joezer, and Jashobeam, who were Korahites,and Joelah and Zebadiah, the sons of Jeroham from Gedor.
  • 1 Samuel 30 1
    On the third day David and his men came to Ziklag. Now the Amalekites had raided the Negev and Ziklag. They attacked Ziklag and burned it.
  • 1 Samuel 22 2
    All those who were in trouble or owed someone money or were discontented gathered around him, and he became their leader. He had about four hundred men with him.
  • Joshua 21:11-12
    They assigned them Kiriath Arba( Arba was the father of Anak), that is, Hebron, in the hill country of Judah, along with its surrounding grazing areas.( Now the city’s fields and surrounding towns they had assigned to Caleb son of Jephunneh as his property.)
  • 1 Samuel 30 9-1 Samuel 30 10
    So David went, accompanied by his six hundred men. When he came to the Wadi Besor, those who were in the rear stayed there.David and four hundred men continued the pursuit, but two hundred men who were too exhausted to cross the Wadi Besor stayed there.