<< 2 Samuel 15 31 >>

本节经文

  • New King James Version
    Then someone told David, saying,“ Ahithophel is among the conspirators with Absalom.” And David said,“ O Lord, I pray, turn the counsel of Ahithophel into foolishness!”
  • 新标点和合本
    有人告诉大卫说:“亚希多弗也在叛党之中,随从押沙龙。”大卫祷告说:“耶和华啊,求你使亚希多弗的计谋变为愚拙!”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    有人告诉大卫说:“亚希多弗也在叛党之中,随从押沙龙。”大卫说:“耶和华啊,求你使亚希多弗的计谋变为愚拙!”
  • 和合本2010(神版-简体)
    有人告诉大卫说:“亚希多弗也在叛党之中,随从押沙龙。”大卫说:“耶和华啊,求你使亚希多弗的计谋变为愚拙!”
  • 当代译本
    有人告诉大卫,亚希多弗也叛变,投奔了押沙龙,大卫就祷告说:“耶和华啊,求你使亚希多弗的谋算都变得愚不可及。”
  • 圣经新译本
    有人告诉大卫说:“亚希多弗也在押沙龙的叛党之中。”大卫祷告说:“耶和华啊,求你使亚希多弗的计谋变为愚拙。”
  • 新標點和合本
    有人告訴大衛說:「亞希多弗也在叛黨之中,隨從押沙龍。」大衛禱告說:「耶和華啊,求你使亞希多弗的計謀變為愚拙!」
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    有人告訴大衛說:「亞希多弗也在叛黨之中,隨從押沙龍。」大衛說:「耶和華啊,求你使亞希多弗的計謀變為愚拙!」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    有人告訴大衛說:「亞希多弗也在叛黨之中,隨從押沙龍。」大衛說:「耶和華啊,求你使亞希多弗的計謀變為愚拙!」
  • 當代譯本
    有人告訴大衛,亞希多弗也叛變,投奔了押沙龍,大衛就禱告說:「耶和華啊,求你使亞希多弗的謀算都變得愚不可及。」
  • 聖經新譯本
    有人告訴大衛說:“亞希多弗也在押沙龍的叛黨之中。”大衛禱告說:“耶和華啊,求你使亞希多弗的計謀變為愚拙。”
  • 呂振中譯本
    有人告訴大衛說:『亞希多弗也在反叛的人中間、同押沙龍在一起呢。』大衛就說:『永恆主啊,求你使亞希多弗的計謀變為愚拙。』
  • 中文標準譯本
    有人向大衛報告說:「亞希多弗也在叛黨中,隨從押沙龍。」大衛就禱告:「耶和華啊,求你使亞希多弗的謀略變為愚拙!」
  • 文理和合譯本
    或告大衛曰、亞希多弗從押沙龍、在叛黨之中、大衛曰、耶和華歟、求爾使亞希多弗之謀、變為愚昧、
  • 文理委辦譯本
    或告大闢曰、亞希多弗從押沙龍、在叛黨之中。大闢曰、願耶和華以亞希多弗之謀、變為不智。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    或告大衛曰、亞希多弗亦在判黨之中、從押沙龍、大衛禱曰、求主敗亞希多弗之謀、或作亞希多弗定謀求主使人視為愚
  • New International Version
    Now David had been told,“ Ahithophel is among the conspirators with Absalom.” So David prayed,“ Lord, turn Ahithophel’s counsel into foolishness.”
  • New International Reader's Version
    David had been told,“ Ahithophel, along with Absalom, is one of the people making secret plans against you.” So David prayed,“ Lord, make Ahithophel’s advice look foolish.”
  • English Standard Version
    And it was told David,“ Ahithophel is among the conspirators with Absalom.” And David said,“ O Lord, please turn the counsel of Ahithophel into foolishness.”
  • New Living Translation
    When someone told David that his adviser Ahithophel was now backing Absalom, David prayed,“ O Lord, let Ahithophel give Absalom foolish advice!”
  • Christian Standard Bible
    Then someone reported to David,“ Ahithophel is among the conspirators with Absalom.”“ LORD,” David pleaded,“ please turn the counsel of Ahithophel into foolishness!”
  • New American Standard Bible
    Now someone informed David, saying,“ Ahithophel is among the conspirators with Absalom.” And David said,“ Lord, please make the advice of Ahithophel foolish.”
  • American Standard Version
    And one told David, saying, Ahithophel is among the conspirators with Absalom. And David said, O Jehovah, I pray thee, turn the counsel of Ahithophel into foolishness.
  • Holman Christian Standard Bible
    Then someone reported to David:“ Ahithophel is among the conspirators with Absalom.”“ Lord,” David pleaded,“ please turn the counsel of Ahithophel into foolishness!”
  • King James Version
    And[ one] told David, saying, Ahithophel[ is] among the conspirators with Absalom. And David said, O LORD, I pray thee, turn the counsel of Ahithophel into foolishness.
  • New English Translation
    Now David had been told,“ Ahithophel has sided with the conspirators who are with Absalom. So David prayed,“ Make the advice of Ahithophel foolish, O LORD!”
  • World English Bible
    Someone told David, saying,“ Ahithophel is among the conspirators with Absalom.” David said,“ Yahweh, please turn the counsel of Ahithophel into foolishness.”

交叉引用

  • 2 Samuel 17 23
    Now when Ahithophel saw that his advice was not followed, he saddled a donkey, and arose and went home to his house, to his city. Then he put his household in order, and hanged himself, and died; and he was buried in his father’s tomb.
  • 2 Samuel 17 14
    So Absalom and all the men of Israel said,“ The advice of Hushai the Archite is better than the advice of Ahithophel.” For the Lord had purposed to defeat the good advice of Ahithophel, to the intent that the Lord might bring disaster on Absalom.
  • James 3:15
    This wisdom does not descend from above, but is earthly, sensual, demonic.
  • Psalms 41:9
    Even my own familiar friend in whom I trusted, Who ate my bread, Has lifted up his heel against me.
  • 2 Samuel 16 23
    Now the advice of Ahithophel, which he gave in those days, was as if one had inquired at the oracle of God. So was all the advice of Ahithophel both with David and with Absalom.
  • Psalms 3:1
    Lord, how they have increased who trouble me! Many are they who rise up against me.
  • Job 12:16-20
    With Him are strength and prudence. The deceived and the deceiver are His.He leads counselors away plundered, And makes fools of the judges.He loosens the bonds of kings, And binds their waist with a belt.He leads princes away plundered, And overthrows the mighty.He deprives the trusted ones of speech, And takes away the discernment of the elders.
  • 1 Corinthians 1 20
    Where is the wise? Where is the scribe? Where is the disputer of this age? Has not God made foolish the wisdom of this world?
  • Isaiah 19:11-25
    Surely the princes of Zoan are fools; Pharaoh’s wise counselors give foolish counsel. How do you say to Pharaoh,“ I am the son of the wise, The son of ancient kings?”Where are they? Where are your wise men? Let them tell you now, And let them know what the Lord of hosts has purposed against Egypt.The princes of Zoan have become fools; The princes of Noph are deceived; They have also deluded Egypt, Those who are the mainstay of its tribes.The Lord has mingled a perverse spirit in her midst; And they have caused Egypt to err in all her work, As a drunken man staggers in his vomit.Neither will there be any work for Egypt, Which the head or tail, Palm branch or bulrush, may do.In that day Egypt will be like women, and will be afraid and fear because of the waving of the hand of the Lord of hosts, which He waves over it.And the land of Judah will be a terror to Egypt; everyone who makes mention of it will be afraid in himself, because of the counsel of the Lord of hosts which He has determined against it.In that day five cities in the land of Egypt will speak the language of Canaan and swear by the Lord of hosts; one will be called the City of Destruction.In that day there will be an altar to the Lord in the midst of the land of Egypt, and a pillar to the Lord at its border.And it will be for a sign and for a witness to the Lord of hosts in the land of Egypt; for they will cry to the Lord because of the oppressors, and He will send them a Savior and a Mighty One, and He will deliver them.Then the Lord will be known to Egypt, and the Egyptians will know the Lord in that day, and will make sacrifice and offering; yes, they will make a vow to the Lord and perform it.And the Lord will strike Egypt, He will strike and heal it; they will return to the Lord, and He will be entreated by them and heal them.In that day there will be a highway from Egypt to Assyria, and the Assyrian will come into Egypt and the Egyptian into Assyria, and the Egyptians will serve with the Assyrians.In that day Israel will be one of three with Egypt and Assyria— a blessing in the midst of the land,whom the Lord of hosts shall bless, saying,“ Blessed is Egypt My people, and Assyria the work of My hands, and Israel My inheritance.”
  • 1 Corinthians 3 18-1 Corinthians 3 20
    Let no one deceive himself. If anyone among you seems to be wise in this age, let him become a fool that he may become wise.For the wisdom of this world is foolishness with God. For it is written,“ He catches the wise in their own craftiness”;and again,“ The Lord knows the thoughts of the wise, that they are futile.”
  • 2 Samuel 15 12
    Then Absalom sent for Ahithophel the Gilonite, David’s counselor, from his city— from Giloh— while he offered sacrifices. And the conspiracy grew strong, for the people with Absalom continually increased in number.
  • Job 5:12
    He frustrates the devices of the crafty, So that their hands cannot carry out their plans.
  • Isaiah 19:3
    The spirit of Egypt will fail in its midst; I will destroy their counsel, And they will consult the idols and the charmers, The mediums and the sorcerers.
  • Psalms 109:3
    They have also surrounded me with words of hatred, And fought against me without a cause.
  • Matthew 26:14-15
    Then one of the twelve, called Judas Iscariot, went to the chief priestsand said,“ What are you willing to give me if I deliver Him to you?” And they counted out to him thirty pieces of silver.
  • John 13:18
    “ I do not speak concerning all of you. I know whom I have chosen; but that the Scripture may be fulfilled,‘ He who eats bread with Me has lifted up his heel against Me.’
  • Psalms 55:12
    For it is not an enemy who reproaches me; Then I could bear it. Nor is it one who hates me who has exalted himself against me; Then I could hide from him.
  • Jeremiah 8:8-9
    “ How can you say,‘ We are wise, And the law of the Lord is with us’? Look, the false pen of the scribe certainly works falsehood.The wise men are ashamed, They are dismayed and taken. Behold, they have rejected the word of the Lord; So what wisdom do they have?
  • Psalms 55:14-15
    We took sweet counsel together, And walked to the house of God in the throng.Let death seize them; Let them go down alive into hell, For wickedness is in their dwellings and among them.