-
当代译本
暗嫩有一个朋友名叫约拿达,是大卫长兄示米亚的儿子,生性狡猾。
-
新标点和合本
暗嫩有一个朋友,名叫约拿达,是大卫长兄示米亚的儿子。这约拿达为人极其狡猾;
-
和合本2010(上帝版-简体)
暗嫩有一个密友,名叫约拿达,是大卫长兄示米亚的儿子。这约拿达为人极其狡猾。
-
和合本2010(神版-简体)
暗嫩有一个密友,名叫约拿达,是大卫长兄示米亚的儿子。这约拿达为人极其狡猾。
-
圣经新译本
暗嫩有一个朋友,名叫约拿达,是大卫的哥哥示米亚的儿子。约拿达是一个非常狡猾的人。
-
新標點和合本
暗嫩有一個朋友,名叫約拿達,是大衛長兄示米亞的兒子。這約拿達為人極其狡猾;
-
和合本2010(上帝版-繁體)
暗嫩有一個密友,名叫約拿達,是大衛長兄示米亞的兒子。這約拿達為人極其狡猾。
-
和合本2010(神版-繁體)
暗嫩有一個密友,名叫約拿達,是大衛長兄示米亞的兒子。這約拿達為人極其狡猾。
-
當代譯本
暗嫩有一個朋友名叫約拿達,是大衛長兄示米亞的兒子,生性狡猾。
-
聖經新譯本
暗嫩有一個朋友,名叫約拿達,是大衛的哥哥示米亞的兒子。約拿達是一個非常狡猾的人。
-
呂振中譯本
暗嫩有一個朋友、名叫約拿達,是大衛的哥哥示米亞的兒子;這約拿達是個非常狡猾的人。
-
中文標準譯本
暗嫩有一個朋友,名叫約拿達,是大衛的哥哥示米亞的兒子。約拿達是一個非常精明的人。
-
文理和合譯本
暗嫩有友名約拿達、乃大衛兄示米亞子、為人甚狡、
-
文理委辦譯本
大闢兄、示米亞子約拿撻狡人也、與暗嫩為友、問之曰、爾為王子、日益憔悴、果何故與、請明告我。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
暗嫩有友名約拿達、狡人也、乃大衛兄示米亞之子、
-
New International Version
Now Amnon had an adviser named Jonadab son of Shimeah, David’s brother. Jonadab was a very shrewd man.
-
New International Reader's Version
Amnon had an adviser named Jonadab. He was the son of David’s brother Shimeah. Jonadab was a very clever man.
-
English Standard Version
But Amnon had a friend, whose name was Jonadab, the son of Shimeah, David’s brother. And Jonadab was a very crafty man.
-
New Living Translation
But Amnon had a very crafty friend— his cousin Jonadab. He was the son of David’s brother Shimea.
-
Christian Standard Bible
Amnon had a friend named Jonadab, a son of David’s brother Shimeah. Jonadab was a very shrewd man,
-
New American Standard Bible
But Amnon had a friend whose name was Jonadab, the son of Shimeah, David’s brother; and Jonadab was a very clever man.
-
New King James Version
But Amnon had a friend whose name was Jonadab the son of Shimeah, David’s brother. Now Jonadab was a very crafty man.
-
American Standard Version
But Amnon had a friend, whose name was Jonadab, the son of Shimeah, David’s brother: and Jonadab was a very subtle man.
-
Holman Christian Standard Bible
Amnon had a friend named Jonadab, a son of David’s brother Shimeah. Jonadab was a very shrewd man,
-
King James Version
But Amnon had a friend, whose name[ was] Jonadab, the son of Shimeah David’s brother: and Jonadab[ was] a very subtil man.
-
New English Translation
Now Amnon had a friend named Jonadab, the son of David’s brother Shimeah. Jonadab was a very crafty man.
-
World English Bible
But Amnon had a friend, whose name was Jonadab, the son of Shimeah, David’s brother; and Jonadab was a very subtle man.