主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
撒母耳記下 13:27
>>
本节经文
當代譯本
但押沙龍再三懇求,王就讓暗嫩和其他王子一同去了。
新标点和合本
押沙龙再三求王,王就许暗嫩和王的众子与他同去。
和合本2010(上帝版-简体)
押沙龙再三求王,王就派暗嫩和王所有的儿子与他同去。
和合本2010(神版-简体)
押沙龙再三求王,王就派暗嫩和王所有的儿子与他同去。
当代译本
但押沙龙再三恳求,王就让暗嫩和其他王子一同去了。
圣经新译本
押沙龙再三求王,王就派暗嫩和王所有的儿子与他一同去。
新標點和合本
押沙龍再三求王,王就許暗嫩和王的眾子與他同去。
和合本2010(上帝版-繁體)
押沙龍再三求王,王就派暗嫩和王所有的兒子與他同去。
和合本2010(神版-繁體)
押沙龍再三求王,王就派暗嫩和王所有的兒子與他同去。
聖經新譯本
押沙龍再三求王,王就派暗嫩和王所有的兒子與他一同去。
呂振中譯本
押沙龍迫切地求王,王就打發暗嫩和王的眾子跟他一同去。
中文標準譯本
押沙龍再三地求王,王就讓暗嫩和所有的王子與他一起去了。
文理和合譯本
押沙龍固請之、乃使暗嫩及王眾子偕往、
文理委辦譯本
押沙龍強求而允。暗嫩與諸子偕往。
施約瑟淺文理新舊約聖經
押沙龍堅求之、乃許暗嫩與王之眾子偕往、
New International Version
But Absalom urged him, so he sent with him Amnon and the rest of the king’s sons.
New International Reader's Version
But Absalom begged him. So the king sent Amnon with him. He also sent the rest of his sons.
English Standard Version
But Absalom pressed him until he let Amnon and all the king’s sons go with him.
New Living Translation
But Absalom kept on pressing the king until he finally agreed to let all his sons attend, including Amnon. So Absalom prepared a feast fit for a king.
Christian Standard Bible
But Absalom urged him, so he sent Amnon and all the king’s sons.
New American Standard Bible
Nevertheless Absalom urged him, so he let Amnon and all the king’s sons go with him.
New King James Version
But Absalom urged him; so he let Amnon and all the king’s sons go with him.
American Standard Version
But Absalom pressed him, and he let Amnon and all the king’s sons go with him.
Holman Christian Standard Bible
But Absalom urged him, so he sent Amnon and all the king’s sons.
King James Version
But Absalom pressed him, that he let Amnon and all the king’s sons go with him.
New English Translation
But when Absalom pressed him, he sent Amnon and all the king’s sons along with him.
World English Bible
But Absalom pressed him, and he let Amnon and all the king’s sons go with him.
交叉引用
箴言 26:24-26
怨恨人的用美言掩飾自己,心中卻藏著詭詐。縱然他甜言蜜語,你也不可信他,因為他心中充滿各種可憎之事。雖然他用詭計掩飾怨恨,他的邪惡必被會眾揭穿。