主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
撒母耳記下 1:27
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
英雄竟然仆倒!兵器竟然廢棄!
新标点和合本
英雄何竟仆倒!战具何竟灭没!
和合本2010(上帝版-简体)
英雄竟然仆倒!兵器竟然废弃!
和合本2010(神版-简体)
英雄竟然仆倒!兵器竟然废弃!
当代译本
“伟大的勇士竟然倒下!兵器竟然长埋!”
圣经新译本
勇士怎么会倒毙!争战的武器怎么会毁灭!”
新標點和合本
英雄何竟仆倒!戰具何竟滅沒!
和合本2010(上帝版-繁體)
英雄竟然仆倒!兵器竟然廢棄!
當代譯本
「偉大的勇士竟然倒下!兵器竟然長埋!」
聖經新譯本
勇士怎麼會倒斃!爭戰的武器怎麼會毀滅!”
呂振中譯本
『英雄怎麼竟仆倒啊!戰器怎麼竟滅沒啊!』
中文標準譯本
勇士竟然仆倒!作戰的武器竟然滅沒!
文理和合譯本
英武者其隕乎、戰具其亡乎、
文理委辦譯本
英武其亡哉、戰具其棄哉。
施約瑟淺文理新舊約聖經
可歎英雄其殞哉、戰具其壞哉、
New International Version
“ How the mighty have fallen! The weapons of war have perished!”
New International Reader's Version
“ Israel’s mighty men have fallen. Their weapons of war are broken.”
English Standard Version
“ How the mighty have fallen, and the weapons of war perished!”
New Living Translation
Oh, how the mighty heroes have fallen! Stripped of their weapons, they lie dead.
Christian Standard Bible
How the mighty have fallen and the weapons of war have perished!
New American Standard Bible
How the mighty have fallen, And the weapons of war have perished!”
New King James Version
“ How the mighty have fallen, And the weapons of war perished!”
American Standard Version
How are the mighty fallen, And the weapons of war perished!
Holman Christian Standard Bible
How the mighty have fallen and the weapons of war have perished!
King James Version
How are the mighty fallen, and the weapons of war perished!
New English Translation
How the warriors have fallen! The weapons of war are destroyed!
World English Bible
How the mighty have fallen, and the weapons of war have perished!”
交叉引用
撒母耳記下 1:25
英雄竟然在陣上仆倒!約拿單竟然在你的高處被殺!
撒母耳記下 1:19
以色列啊,尊榮者在你的高處被殺!大英雄竟然仆倒!
以西結書 39:9-10
「住以色列城鎮的人要出去生火,用軍器燃燒,就是大小盾牌、弓箭、棍棒、槍矛;用它們來燒火,直燒了七年。他們不必從田野撿柴,也不必從森林伐木,因為他們要用這些軍器燒火。他們要搶奪那搶奪他們的人,擄掠那擄掠他們的人。這是主耶和華說的。」
列王紀下 13:14
以利沙得了致命的病,以色列王約阿施下來看他,伏在他臉上哭泣,說:「我父啊!我父啊!以色列的戰車和騎兵啊!」
詩篇 46:9
他止息戰爭,直到地極;他折弓、斷槍,把戰車焚燒在火中。
列王紀下 2:12
以利沙看見,就呼叫說:「我父啊!我父啊!以色列的戰車騎兵啊!」以利沙不再看見他的時候,就把自己的衣服撕為兩片。