主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
彼得後書 1:18
>>
本节经文
文理和合譯本
此自天之聲、我儕偕彼於聖山時聞之、
新标点和合本
我们同他在圣山的时候,亲自听见这声音从天上出来。
和合本2010(上帝版-简体)
我们同他在圣山的时候,亲自听见这声音从天上出来。
和合本2010(神版-简体)
我们同他在圣山的时候,亲自听见这声音从天上出来。
当代译本
当时我们和祂一同在圣山上,亲耳听见了这来自天上的声音。
圣经新译本
这从天上发出来的声音,是我们和他同在圣山上的时候,亲自听见过的。
中文标准译本
这从天上传来的声音,是我们与他一起在圣山上的时候听见的,
新標點和合本
我們同他在聖山的時候,親自聽見這聲音從天上出來。
和合本2010(上帝版-繁體)
我們同他在聖山的時候,親自聽見這聲音從天上出來。
和合本2010(神版-繁體)
我們同他在聖山的時候,親自聽見這聲音從天上出來。
當代譯本
當時我們和祂一同在聖山上,親耳聽見了這來自天上的聲音。
聖經新譯本
這從天上發出來的聲音,是我們和他同在聖山上的時候,親自聽見過的。
呂振中譯本
這從天上傳出來的聲音、我們真地聽見了,因為我們和他同在聖山上。
中文標準譯本
這從天上傳來的聲音,是我們與他一起在聖山上的時候聽見的,
文理委辦譯本
其聲自天、即吾儕從耶穌陟聖山時聞之、
施約瑟淺文理新舊約聖經
此聲自天、我儕偕彼在聖山之時親聞之、
吳經熊文理聖詠與新經全集
此音乃吾儕與彼同遊聖山時、親耳所聞、發自天上者也。
New International Version
We ourselves heard this voice that came from heaven when we were with him on the sacred mountain.
New International Reader's Version
We ourselves heard this voice that came from heaven. We were with him on the sacred mountain.
English Standard Version
we ourselves heard this very voice borne from heaven, for we were with him on the holy mountain.
New Living Translation
We ourselves heard that voice from heaven when we were with him on the holy mountain.
Christian Standard Bible
We ourselves heard this voice when it came from heaven while we were with him on the holy mountain.
New American Standard Bible
and we ourselves heard this declaration made from heaven when we were with Him on the holy mountain.
New King James Version
And we heard this voice which came from heaven when we were with Him on the holy mountain.
American Standard Version
and this voice we ourselves heard borne out of heaven, when we were with him in the holy mount.
Holman Christian Standard Bible
And we heard this voice when it came from heaven while we were with Him on the holy mountain.
King James Version
And this voice which came from heaven we heard, when we were with him in the holy mount.
New English Translation
When this voice was conveyed from heaven, we ourselves heard it, for we were with him on the holy mountain.
World English Bible
We heard this voice come out of heaven when we were with him on the holy mountain.
交叉引用
馬太福音 17:6
門徒聞之、俯伏、懼甚、
出埃及記 3:5
曰、勿前、脫屨於足、蓋爾所立之處、乃聖地也、
約書亞記 5:15
耶和華軍長曰、爾所立者聖地也、解爾足履、約書亞遵命而行、
出埃及記 3:1
摩西為其外戚、米甸祭司葉忒羅牧羊、引羊至野外、迄上帝之山何烈、
創世記 28:16-17
雅各醒曰、耶和華果在此、而我不知、乃懼、曰、此地何其可畏、非他、乃上帝之室、天之門也、○
撒迦利亞書 8:3
耶和華云、我返於錫安、將居耶路撒冷中、耶路撒冷將稱為真誠之邑、萬軍耶和華之山、將稱為聖山、
以賽亞書 11:9
在我聖山、悉無傷害、蓋知耶和華之知識、充乎寰區、若水彌漫於海、○
以賽亞書 56:7
我必導之至我聖山、俾其欣喜於我祈禱之室、彼之燔祭及他祭、獻於我壇、必蒙悅納、蓋我之室、將稱為萬民祈禱之室焉、