<< 2 Kings 7 1 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    Elisha replied,“ Listen to a message from the Lord. He says,‘ About this time tomorrow, flour won’t cost very much. Even 12 pounds of the finest flour will cost less than half of an ounce of silver. You will also be able to buy 20 pounds of barley for the same price. That’s all you will have to pay for those things at the gate of Samaria.’ ”
  • 新标点和合本
    以利沙说:“你们要听耶和华的话,耶和华如此说:明日约到这时候,在撒玛利亚城门口,一细亚细面要卖银一舍客勒,二细亚大麦也要卖银一舍客勒。”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    以利沙说:“你们要听耶和华的话,耶和华如此说:明日约这时候,在撒玛利亚城门口,一细亚细面只卖一舍客勒,二细亚大麦也卖一舍客勒。”
  • 和合本2010(神版-简体)
    以利沙说:“你们要听耶和华的话,耶和华如此说:明日约这时候,在撒玛利亚城门口,一细亚细面只卖一舍客勒,二细亚大麦也卖一舍客勒。”
  • 当代译本
    以利沙说:“你们要听耶和华的话,耶和华说,‘明天这个时候,在撒玛利亚城门口,三公斤细面粉只卖十一克银子,六公斤大麦也卖十一克银子。’”
  • 圣经新译本
    以利沙说:“你们要听耶和华的话。耶和华这样说:‘明日大约这个时候,在撒玛利亚的城门,三公斤面粉只卖十一克银子,六公斤大麦也只是卖十一克银子。’”
  • 新標點和合本
    以利沙說:「你們要聽耶和華的話,耶和華如此說:明日約到這時候,在撒馬利亞城門口,一細亞細麵要賣銀一舍客勒,二細亞大麥也要賣銀一舍客勒。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    以利沙說:「你們要聽耶和華的話,耶和華如此說:明日約這時候,在撒瑪利亞城門口,一細亞細麵只賣一舍客勒,二細亞大麥也賣一舍客勒。」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    以利沙說:「你們要聽耶和華的話,耶和華如此說:明日約這時候,在撒瑪利亞城門口,一細亞細麵只賣一舍客勒,二細亞大麥也賣一舍客勒。」
  • 當代譯本
    以利沙說:「你們要聽耶和華的話,耶和華說,『明天這個時候,在撒瑪利亞城門口,三公斤細麵粉只賣十一克銀子,六公斤大麥也賣十一克銀子。』」
  • 聖經新譯本
    以利沙說:“你們要聽耶和華的話。耶和華這樣說:‘明日大約這個時候,在撒瑪利亞的城門,三公斤麵粉只賣十一克銀子,六公斤大麥也只是賣十一克銀子。’”
  • 呂振中譯本
    以利沙說:『請聽永恆主的話;永恆主這麼說:「明天大約這時候、在撒瑪利亞城門口、一細亞細麵必賣一舍客勒,二細亞大麥也必賣一舍客勒。」』
  • 文理和合譯本
    以利沙曰、宜聽耶和華之言、耶和華云、明日此時、在撒瑪利亞邑門、細麵一細亞、售銀一舍客勒、麰麥二細亞、售銀一舍客勒、
  • 文理委辦譯本
    以利沙曰、宜聽耶和華之命。耶和華云、明日斯時、在撒馬利亞邑門、麥粉三斗、值金半兩、麰麥六斗、值金半兩。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    以利沙曰、當聽主之言、主如是云、明日斯時、在撒瑪利亞城門、細麵一細亞、一細亞約三斗下同值銀一舍客勒、約銀五錢麰麥二細亞、值銀一舍客勒、
  • New International Version
    Elisha replied,“ Hear the word of the Lord. This is what the Lord says: About this time tomorrow, a seah of the finest flour will sell for a shekel and two seahs of barley for a shekel at the gate of Samaria.”
  • English Standard Version
    But Elisha said,“ Hear the word of the Lord: thus says the Lord, Tomorrow about this time a seah of fine flour shall be sold for a shekel, and two seahs of barley for a shekel, at the gate of Samaria.”
  • New Living Translation
    Elisha replied,“ Listen to this message from the Lord! This is what the Lord says: By this time tomorrow in the markets of Samaria, six quarts of choice flour will cost only one piece of silver, and twelve quarts of barley grain will cost only one piece of silver.”
  • Christian Standard Bible
    Elisha replied,“ Hear the word of the LORD! This is what the LORD says:‘ About this time tomorrow at Samaria’s gate, six quarts of fine flour will sell for a half ounce of silver and twelve quarts of barley will sell for a half ounce of silver.’”
  • New American Standard Bible
    Then Elisha said,“ Listen to the word of the Lord; this is what the Lord says:‘ About this time tomorrow a measure of fine flour will be sold for a shekel, and two measures of barley for a shekel, at the gate of Samaria.’ ”
  • New King James Version
    Then Elisha said,“ Hear the word of the Lord. Thus says the Lord:‘ Tomorrow about this time a seah of fine flour shall be sold for a shekel, and two seahs of barley for a shekel, at the gate of Samaria.’”
  • American Standard Version
    And Elisha said, Hear ye the word of Jehovah: thus saith Jehovah, To- morrow about this time shall a measure of fine flour be sold for a shekel, and two measures of barley for a shekel, in the gate of Samaria.
  • Holman Christian Standard Bible
    Elisha replied,“ Hear the word of the Lord! This is what the Lord says:‘ About this time tomorrow at the gate of Samaria, six quarts of fine meal will sell for a shekel and 12 quarts of barley will sell for a shekel.’”
  • King James Version
    Then Elisha said, Hear ye the word of the LORD; Thus saith the LORD, Tomorrow about this time[ shall] a measure of fine flour[ be sold] for a shekel, and two measures of barley for a shekel, in the gate of Samaria.
  • New English Translation
    Elisha replied,“ Hear the word of the LORD! This is what the LORD says,‘ About this time tomorrow a seah of finely milled flour will sell for a shekel and two seahs of barley for a shekel at the gate of Samaria.’”
  • World English Bible
    Elisha said,“ Hear Yahweh’s word. Yahweh says,‘ Tomorrow about this time a seah of fine flour will be sold for a shekel, and two seahs of barley for a shekel, in the gate of Samaria.’”

交叉引用

  • Joshua 3:5
    Joshua said to the people,“ Set yourselves apart to the Lord. Tomorrow he’ll do amazing things among you.”
  • Exodus 16:12
    “ I have heard the people of Israel talking about how unhappy they are. Tell them,‘ When the sun goes down, you will eat meat. In the morning you will be filled with bread. Then you will know that I am the Lord your God.’ ”
  • Ezekiel 37:4
    Then he said to me,“ Prophesy to these bones. Tell them,‘ Dry bones, listen to the Lord’ s message.
  • 1 Samuel 11 9
    The messengers who had come were told,“ Go back and report to the men of Jabesh Gilead. Tell them,‘ By the hottest time of the day tomorrow, you will be rescued.’ ” The messengers went and reported it to the men of Jabesh. It made those men very happy.
  • Exodus 14:13
    Moses answered the people. He said,“ Don’t be afraid. Stand firm. You will see how the Lord will save you today. Do you see those Egyptians? You will never see them again.
  • Psalms 46:5
    Because God is there, the city will not fall. God will help it at the beginning of the day.
  • Exodus 8:23
    I will treat my people differently from yours. This sign will take place tomorrow.” ’ ”
  • Exodus 9:5-6
    The Lord set a time for the plague. He said,“ Tomorrow I will send it on the land.”So the next day the Lord sent it. All the livestock of the Egyptians died. But not one animal that belonged to the Israelites died.
  • 2 Kings 4 42
    A man came from Baal Shalishah. He brought the man of God 20 loaves of barley bread. They had been baked from the first grain that had ripened. The man also brought some heads of new grain.“ Give this food to the people to eat,” Elisha said.
  • Revelation 6:6
    Next, I heard what sounded like a voice coming from among the four living creatures. It said,“ Two pounds of wheat for a day’s pay. And six pounds of barley for a day’s pay. And leave the olive oil and the wine alone!”
  • 2 Kings 6 25
    There wasn’t enough food anywhere in the city. It was surrounded for so long that people had to weigh out two pounds of silver for a donkey’s head. They had to weigh out two ounces of silver for half a pint of seed pods.
  • 2 Kings 7 18-2 Kings 7 19
    What Elisha, the man of God, had told the king came true. Elisha had said,“ About this time tomorrow, flour won’t cost very much. Even 12 pounds of the finest flour will cost less than half of an ounce of silver. You will also be able to buy 20 pounds of barley for the same price. That’s all you will have to pay for those things at the gate of Samaria.”The officer had spoken to the man of God. The officer had said,“ Suppose the Lord opens the sky and pours down food on us. Even if he does, could what you are saying really happen?” The man of God had replied,“ You will see it with your own eyes. But you won’t eat any of it!”
  • 2 Kings 20 16
    Then Isaiah said to Hezekiah,“ Listen to the Lord’ s message. He says,
  • John 6:9
    “ Here is a boy with five small loaves of barley bread. He also has two small fish. But how far will that go in such a large crowd?”
  • 2 Kings 6 33
    Elisha was still talking to the elders when the messenger came down to him. The king also arrived. He said,“ The Lord has sent this horrible trouble on us. Why should I wait any longer for him to help us?”
  • Isaiah 1:10
    Rulers of Sodom, hear the Lord’ s message. People of Gomorrah, listen to the instruction of our God.
  • 1 Kings 22 19
    Micaiah continued,“ Listen to the Lord’ s message. I saw the Lord sitting on his throne. All the angels of heaven were standing around him. Some were standing at his right side. The others were standing at his left side.