<< 2 Kings 4 4 >>

本节经文

  • New English Translation
    Go and close the door behind you and your sons. Pour the olive oil into all the containers; set aside each one when you have filled it.”
  • 新标点和合本
    回到家里,关上门,你和你儿子在里面将油倒在所有的器皿里,倒满了的放在一边。”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    然后你回家,关上门,你和你儿子在里面把油倒在所有的器皿里,倒满了就放在一边。”
  • 和合本2010(神版-简体)
    然后你回家,关上门,你和你儿子在里面把油倒在所有的器皿里,倒满了就放在一边。”
  • 当代译本
    然后回家关上门,你和你儿子在屋里把那瓶油倒在所有借来的器皿中,装满的放在一边。”
  • 圣经新译本
    然后回去,把你和你儿子关在家里,你要把油倒在所有器皿里面,装满了的就放在一边。”
  • 新標點和合本
    回到家裏,關上門,你和你兒子在裏面將油倒在所有的器皿裏,倒滿了的放在一邊。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    然後你回家,關上門,你和你兒子在裏面把油倒在所有的器皿裏,倒滿了就放在一邊。」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    然後你回家,關上門,你和你兒子在裏面把油倒在所有的器皿裏,倒滿了就放在一邊。」
  • 當代譯本
    然後回家關上門,你和你兒子在屋裡把那瓶油倒在所有借來的器皿中,裝滿的放在一邊。」
  • 聖經新譯本
    然後回去,把你和你兒子關在家裡,你要把油倒在所有器皿裡面,裝滿了的就放在一邊。”
  • 呂振中譯本
    然後進屋裏,把門關上,使你和你兒子在裏面,將油倒在所有那些器皿裏,倒滿了的放在一邊。』
  • 文理和合譯本
    入室閉門、爾與爾子在內、傾油於諸器、盈則移於側、
  • 文理委辦譯本
    既入於室、爾及爾子、當閉其門、斟油於器、器盈則藏。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    既歸家、閉門、爾與子在室、傾油於諸器中、一器既盈、遂移之於側、
  • New International Version
    Then go inside and shut the door behind you and your sons. Pour oil into all the jars, and as each is filled, put it to one side.”
  • New International Reader's Version
    Then go inside your house. Shut the door behind you and your sons. Pour oil into all the jars. As each jar is filled, put it over to one side.”
  • English Standard Version
    Then go in and shut the door behind yourself and your sons and pour into all these vessels. And when one is full, set it aside.”
  • New Living Translation
    Then go into your house with your sons and shut the door behind you. Pour olive oil from your flask into the jars, setting each one aside when it is filled.”
  • Christian Standard Bible
    Then go in and shut the door behind you and your sons, and pour oil into all these containers. Set the full ones to one side.”
  • New American Standard Bible
    Then you shall come in and shut the door behind you and your sons, and pour into all these containers; and you shall set aside what is full.”
  • New King James Version
    And when you have come in, you shall shut the door behind you and your sons; then pour it into all those vessels, and set aside the full ones.”
  • American Standard Version
    And thou shalt go in, and shut the door upon thee and upon thy sons, and pour out into all those vessels; and thou shalt set aside that which is full.
  • Holman Christian Standard Bible
    Then go in and shut the door behind you and your sons, and pour oil into all these containers. Set the full ones to one side.”
  • King James Version
    And when thou art come in, thou shalt shut the door upon thee and upon thy sons, and shalt pour out into all those vessels, and thou shalt set aside that which is full.
  • World English Bible
    Go in and shut the door on you and on your sons, and pour oil into all those containers; and set aside those which are full.”

交叉引用

  • Mark 8:5-9
    He asked them,“ How many loaves do you have?” They replied,“ Seven.”Then he directed the crowd to sit down on the ground. After he took the seven loaves and gave thanks, he broke them and began giving them to the disciples to serve. So they served the crowd.They also had a few small fish. After giving thanks for these, he told them to serve these as well.Everyone ate and was satisfied, and they picked up the broken pieces left over, seven baskets full.There were about four thousand who ate. Then he dismissed them.
  • John 6:11
    Then Jesus took the loaves, and when he had given thanks, he distributed the bread to those who were seated. He then did the same with the fish, as much as they wanted.
  • 2 Kings 4 32-2 Kings 4 33
    When Elisha arrived at the house, there was the child lying dead on his bed.He went in by himself and closed the door. Then he prayed to the LORD.
  • Acts 9:40
    But Peter sent them all outside, knelt down, and prayed. Turning to the body, he said,“ Tabitha, get up.” Then she opened her eyes, and when she saw Peter, she sat up.
  • Isaiah 26:20
    Go, my people! Enter your inner rooms! Close your doors behind you! Hide for a little while, until his angry judgment is over!
  • Mark 5:40
    And they began making fun of him. But he put them all outside and he took the child’s father and mother and his own companions and went into the room where the child was.
  • Ephesians 3:20
    Now to him who by the power that is working within us is able to do far beyond all that we ask or think,
  • Mark 6:37-44
    But he answered them,“ You give them something to eat.” And they said,“ Should we go and buy bread for two hundred silver coins and give it to them to eat?”He said to them,“ How many loaves do you have? Go and see.” When they found out, they said,“ Five– and two fish.”Then he directed them all to sit down in groups on the green grass.So they reclined in groups of hundreds and fifties.He took the five loaves and the two fish, and looking up to heaven, he gave thanks and broke the loaves. He gave them to his disciples to serve the people, and he divided the two fish among them all.They all ate and were satisfied,and they picked up the broken pieces and fish that were left over, twelve baskets full.Now there were five thousand men who ate the bread.
  • Matthew 6:6
    But whenever you pray, go into your room, close the door, and pray to your Father in secret. And your Father, who sees in secret, will reward you.
  • 1 Kings 17 19-1 Kings 17 20
    He said to her,“ Hand me your son.” He took him from her arms, carried him to the upper room where he was staying, and laid him down on his bed.Then he called out to the LORD,“ O LORD, my God, are you also bringing disaster on this widow I am staying with by killing her son?”
  • John 2:7-9
    Jesus told the servants,“ Fill the water jars with water.” So they filled them up to the very top.Then he told them,“ Now draw some out and take it to the head steward,” and they did.When the head steward tasted the water that had been turned to wine, not knowing where it came from( though the servants who had drawn the water knew), he called the bridegroom