主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
列王紀下 25:12
>>
本节经文
和合本2010(上帝版-繁體)
但護衛長留下一些當地最窮的人,叫他們修整葡萄園,耕種田地。
新标点和合本
但护卫长留下些民中最穷的,使他们修理葡萄园,耕种田地。
和合本2010(上帝版-简体)
但护卫长留下一些当地最穷的人,叫他们修整葡萄园,耕种田地。
和合本2010(神版-简体)
但护卫长留下一些当地最穷的人,叫他们修整葡萄园,耕种田地。
当代译本
只留下一些最贫穷的人,让他们照料葡萄园、耕种田地。
圣经新译本
至于那地最贫穷的人,护卫长把他们留下,去修理葡萄园和耕种田地。
新標點和合本
但護衛長留下些民中最窮的,使他們修理葡萄園,耕種田地。
和合本2010(神版-繁體)
但護衛長留下一些當地最窮的人,叫他們修整葡萄園,耕種田地。
當代譯本
只留下一些最貧窮的人,讓他們照料葡萄園、耕種田地。
聖經新譯本
至於那地最貧窮的人,護衛長把他們留下,去修理葡萄園和耕種田地。
呂振中譯本
但是護衛長仍將猶大地最貧寒的一些人留下來做修理葡萄園和種地的人。
文理和合譯本
惟留極貧者於斯土、以治葡萄園、耕種田畝、
文理委辦譯本
惟遺貧民、使修理葡萄園、耕植其田。
施約瑟淺文理新舊約聖經
侍衛長惟遺貧民、使之修葡萄園、耕種田地、
New International Version
But the commander left behind some of the poorest people of the land to work the vineyards and fields.
New International Reader's Version
But the commander left behind some of the poorest people of the land. He told them to work in the vineyards and fields.
English Standard Version
But the captain of the guard left some of the poorest of the land to be vinedressers and plowmen.
New Living Translation
But the captain of the guard allowed some of the poorest people to stay behind to care for the vineyards and fields.
Christian Standard Bible
But the captain of the guards left some of the poorest of the land to be vinedressers and farmers.
New American Standard Bible
But the captain of the bodyguards left some of the poorest of the land to be vinedressers and farmers.
New King James Version
But the captain of the guard left some of the poor of the land as vinedressers and farmers.
American Standard Version
But the captain of the guard left of the poorest of the land to be vinedressers and husbandmen.
Holman Christian Standard Bible
But the commander of the guards left some of the poorest of the land to be vinedressers and farmers.
King James Version
But the captain of the guard left of the poor of the land[ to be] vinedressers and husbandmen.
New English Translation
But he left behind some of the poor of the land and gave them fields and vineyards.
World English Bible
But the captain of the guard left some of the poorest of the land to work the vineyards and fields.
交叉引用
列王紀下 24:14
他把全耶路撒冷眾領袖和所有大能的勇士,共一萬人,連同所有的木匠和鐵匠都擄了去,只留下這地最貧窮的百姓。
耶利米書 40:7
在鄉間所有的軍官和屬他們的人,聽見巴比倫王立了亞希甘的兒子基大利作當地的省長,並將沒有擄到巴比倫的男人、婦女、孩童和當地極窮的人全交給他,
耶利米書 39:10
尼布撒拉旦護衛長卻把百姓中一無所有的窮人留在猶大地,當時就賞給他們葡萄園和田地。
耶利米書 52:16
但尼布撒拉旦護衛長留下一些當地最窮的人,叫他們修整葡萄園,耕種田地。
以西結書 33:24
「人子啊,住在以色列荒廢之地的人說:『亞伯拉罕一人能得這地為業,我們人數眾多,這地更是給我們為業的。』