<< 2 Kings 23 21 >>

本节经文

  • King James Version
    And the king commanded all the people, saying, Keep the passover unto the LORD your God, as[ it is] written in the book of this covenant.
  • 新标点和合本
    王吩咐众民说:“你们当照这约书上所写的,向耶和华你们的神守逾越节。”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    王吩咐众百姓说:“你们当照这约书上所写的,向耶和华—你们的上帝守逾越节。”
  • 和合本2010(神版-简体)
    王吩咐众百姓说:“你们当照这约书上所写的,向耶和华—你们的神守逾越节。”
  • 当代译本
    约西亚王吩咐民众:“你们应当依照约书的记载庆祝逾越节,以尊崇你们的上帝耶和华。”
  • 圣经新译本
    王又命令众民说:“照着这约书上所写的,守逾越节,记念耶和华你们的神。”
  • 新標點和合本
    王吩咐眾民說:「你們當照這約書上所寫的,向耶和華-你們的神守逾越節。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    王吩咐眾百姓說:「你們當照這約書上所寫的,向耶和華-你們的上帝守逾越節。」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    王吩咐眾百姓說:「你們當照這約書上所寫的,向耶和華-你們的神守逾越節。」
  • 當代譯本
    約西亞王吩咐民眾:「你們應當依照約書的記載慶祝逾越節,以尊崇你們的上帝耶和華。」
  • 聖經新譯本
    王又命令眾民說:“照著這約書上所寫的,守逾越節,記念耶和華你們的神。”
  • 呂振中譯本
    王吩咐眾民說:『你們要照這《約書》上所寫的向永恆主你們的上帝守逾越節。
  • 文理和合譯本
    王命民眾曰、當為爾之上帝耶和華、守逾越節、循此約書所載、
  • 文理委辦譯本
    王命億兆曰、爾當守爾上帝耶和華之逾越節禮、循約書所載。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    王命民眾曰、當在主爾之天主前、守逾越節、循此約書所載、
  • New International Version
    The king gave this order to all the people:“ Celebrate the Passover to the Lord your God, as it is written in this Book of the Covenant.”
  • New International Reader's Version
    The king gave an order to all the people. He said,“ Celebrate the Passover Feast to honor the Lord your God. Do what is written in this Book of the Covenant.”
  • English Standard Version
    And the king commanded all the people,“ Keep the Passover to the Lord your God, as it is written in this Book of the Covenant.”
  • New Living Translation
    King Josiah then issued this order to all the people:“ You must celebrate the Passover to the Lord your God, as required in this Book of the Covenant.”
  • Christian Standard Bible
    The king commanded all the people,“ Observe the Passover of the LORD your God as written in the book of the covenant.”
  • New American Standard Bible
    Then the king commanded all the people, saying,“ Celebrate the Passover to the Lord your God as it is written in this Book of the Covenant.”
  • New King James Version
    Then the king commanded all the people, saying,“ Keep the Passover to the Lord your God, as it is written in this Book of the Covenant.”
  • American Standard Version
    And the king commanded all the people, saying, Keep the passover unto Jehovah your God, as it is written in this book of the covenant.
  • Holman Christian Standard Bible
    The king commanded all the people,“ Keep the Passover of the Lord your God as written in the book of the covenant.”
  • New English Translation
    The king ordered all the people,“ Observe the Passover of the LORD your God, as prescribed in this scroll of the covenant.”
  • World English Bible
    The king commanded all the people, saying,“ Keep the Passover to Yahweh your God, as it is written in this book of the covenant.”

交叉引用

  • Deuteronomy 16:1-8
    Observe the month of Abib, and keep the passover unto the LORD thy God: for in the month of Abib the LORD thy God brought thee forth out of Egypt by night.Thou shalt therefore sacrifice the passover unto the LORD thy God, of the flock and the herd, in the place which the LORD shall choose to place his name there.Thou shalt eat no leavened bread with it; seven days shalt thou eat unleavened bread therewith,[ even] the bread of affliction; for thou camest forth out of the land of Egypt in haste: that thou mayest remember the day when thou camest forth out of the land of Egypt all the days of thy life.And there shall be no leavened bread seen with thee in all thy coast seven days; neither shall there[ any thing] of the flesh, which thou sacrificedst the first day at even, remain all night until the morning.Thou mayest not sacrifice the passover within any of thy gates, which the LORD thy God giveth thee:But at the place which the LORD thy God shall choose to place his name in, there thou shalt sacrifice the passover at even, at the going down of the sun, at the season that thou camest forth out of Egypt.And thou shalt roast and eat[ it] in the place which the LORD thy God shall choose: and thou shalt turn in the morning, and go unto thy tents.Six days thou shalt eat unleavened bread: and on the seventh day[ shall be] a solemn assembly to the LORD thy God: thou shalt do no work[ therein].
  • Numbers 9:2-5
    Let the children of Israel also keep the passover at his appointed season.In the fourteenth day of this month, at even, ye shall keep it in his appointed season: according to all the rites of it, and according to all the ceremonies thereof, shall ye keep it.And Moses spake unto the children of Israel, that they should keep the passover.And they kept the passover on the fourteenth day of the first month at even in the wilderness of Sinai: according to all that the LORD commanded Moses, so did the children of Israel.
  • Numbers 28:16-25
    And in the fourteenth day of the first month[ is] the passover of the LORD.And in the fifteenth day of this month[ is] the feast: seven days shall unleavened bread be eaten.In the first day[ shall be] an holy convocation; ye shall do no manner of servile work[ therein]:But ye shall offer a sacrifice made by fire[ for] a burnt offering unto the LORD; two young bullocks, and one ram, and seven lambs of the first year: they shall be unto you without blemish:And their meat offering[ shall be of] flour mingled with oil: three tenth deals shall ye offer for a bullock, and two tenth deals for a ram;A several tenth deal shalt thou offer for every lamb, throughout the seven lambs:And one goat[ for] a sin offering, to make an atonement for you.Ye shall offer these beside the burnt offering in the morning, which[ is] for a continual burnt offering.After this manner ye shall offer daily, throughout the seven days, the meat of the sacrifice made by fire, of a sweet savour unto the LORD: it shall be offered beside the continual burnt offering, and his drink offering.And on the seventh day ye shall have an holy convocation; ye shall do no servile work.
  • Exodus 12:3-20
    Speak ye unto all the congregation of Israel, saying, In the tenth[ day] of this month they shall take to them every man a lamb, according to the house of[ their] fathers, a lamb for an house:And if the household be too little for the lamb, let him and his neighbour next unto his house take[ it] according to the number of the souls; every man according to his eating shall make your count for the lamb.Your lamb shall be without blemish, a male of the first year: ye shall take[ it] out from the sheep, or from the goats:And ye shall keep it up until the fourteenth day of the same month: and the whole assembly of the congregation of Israel shall kill it in the evening.And they shall take of the blood, and strike[ it] on the two side posts and on the upper door post of the houses, wherein they shall eat it.And they shall eat the flesh in that night, roast with fire, and unleavened bread;[ and] with bitter[ herbs] they shall eat it.Eat not of it raw, nor sodden at all with water, but roast[ with] fire; his head with his legs, and with the purtenance thereof.And ye shall let nothing of it remain until the morning; and that which remaineth of it until the morning ye shall burn with fire.And thus shall ye eat it;[ with] your loins girded, your shoes on your feet, and your staff in your hand; and ye shall eat it in haste: it[ is] the LORD’S passover.For I will pass through the land of Egypt this night, and will smite all the firstborn in the land of Egypt, both man and beast; and against all the gods of Egypt I will execute judgment: I[ am] the LORD.And the blood shall be to you for a token upon the houses where ye[ are]: and when I see the blood, I will pass over you, and the plague shall not be upon you to destroy[ you], when I smite the land of Egypt.And this day shall be unto you for a memorial; and ye shall keep it a feast to the LORD throughout your generations; ye shall keep it a feast by an ordinance for ever.Seven days shall ye eat unleavened bread; even the first day ye shall put away leaven out of your houses: for whosoever eateth leavened bread from the first day until the seventh day, that soul shall be cut off from Israel.And in the first day[ there shall be] an holy convocation, and in the seventh day there shall be an holy convocation to you; no manner of work shall be done in them, save[ that] which every man must eat, that only may be done of you.And ye shall observe[ the feast of] unleavened bread; for in this selfsame day have I brought your armies out of the land of Egypt: therefore shall ye observe this day in your generations by an ordinance for ever.In the first[ month], on the fourteenth day of the month at even, ye shall eat unleavened bread, until the one and twentieth day of the month at even.Seven days shall there be no leaven found in your houses: for whosoever eateth that which is leavened, even that soul shall be cut off from the congregation of Israel, whether he be a stranger, or born in the land.Ye shall eat nothing leavened; in all your habitations shall ye eat unleavened bread.
  • Leviticus 23:5-8
    In the fourteenth[ day] of the first month at even[ is] the LORD’S passover.And on the fifteenth day of the same month[ is] the feast of unleavened bread unto the LORD: seven days ye must eat unleavened bread.In the first day ye shall have an holy convocation: ye shall do no servile work therein.But ye shall offer an offering made by fire unto the LORD seven days: in the seventh day[ is] an holy convocation: ye shall do no servile work[ therein].
  • 2 Chronicles 35 1-2 Chronicles 35 19
    Moreover Josiah kept a passover unto the LORD in Jerusalem: and they killed the passover on the fourteenth[ day] of the first month.And he set the priests in their charges, and encouraged them to the service of the house of the LORD,And said unto the Levites that taught all Israel, which were holy unto the LORD, Put the holy ark in the house which Solomon the son of David king of Israel did build;[ it shall] not[ be] a burden upon[ your] shoulders: serve now the LORD your God, and his people Israel,And prepare[ yourselves] by the houses of your fathers, after your courses, according to the writing of David king of Israel, and according to the writing of Solomon his son.And stand in the holy[ place] according to the divisions of the families of the fathers of your brethren the people, and[ after] the division of the families of the Levites.So kill the passover, and sanctify yourselves, and prepare your brethren, that[ they] may do according to the word of the LORD by the hand of Moses.And Josiah gave to the people, of the flock, lambs and kids, all for the passover offerings, for all that were present, to the number of thirty thousand, and three thousand bullocks: these[ were] of the king’s substance.And his princes gave willingly unto the people, to the priests, and to the Levites: Hilkiah and Zechariah and Jehiel, rulers of the house of God, gave unto the priests for the passover offerings two thousand and six hundred[ small cattle], and three hundred oxen.Conaniah also, and Shemaiah and Nethaneel, his brethren, and Hashabiah and Jeiel and Jozabad, chief of the Levites, gave unto the Levites for passover offerings five thousand[ small cattle], and five hundred oxen.So the service was prepared, and the priests stood in their place, and the Levites in their courses, according to the king’s commandment.And they killed the passover, and the priests sprinkled[ the blood] from their hands, and the Levites flayed[ them].And they removed the burnt offerings, that they might give according to the divisions of the families of the people, to offer unto the LORD, as[ it is] written in the book of Moses. And so[ did they] with the oxen.And they roasted the passover with fire according to the ordinance: but the[ other] holy[ offerings] sod they in pots, and in caldrons, and in pans, and divided[ them] speedily among all the people.And afterward they made ready for themselves, and for the priests: because the priests the sons of Aaron[ were busied] in offering of burnt offerings and the fat until night; therefore the Levites prepared for themselves, and for the priests the sons of Aaron.And the singers the sons of Asaph[ were] in their place, according to the commandment of David, and Asaph, and Heman, and Jeduthun the king’s seer; and the porters[ waited] at every gate; they might not depart from their service; for their brethren the Levites prepared for them.So all the service of the LORD was prepared the same day, to keep the passover, and to offer burnt offerings upon the altar of the LORD, according to the commandment of king Josiah.And the children of Israel that were present kept the passover at that time, and the feast of unleavened bread seven days.And there was no passover like to that kept in Israel from the days of Samuel the prophet; neither did all the kings of Israel keep such a passover as Josiah kept, and the priests, and the Levites, and all Judah and Israel that were present, and the inhabitants of Jerusalem.In the eighteenth year of the reign of Josiah was this passover kept.