-
和合本2010(上帝版-繁體)
以賽亞對希西家說:「你要聽耶和華的話:
-
新标点和合本
以赛亚对希西家说:“你要听耶和华的话,
-
和合本2010(上帝版-简体)
以赛亚对希西家说:“你要听耶和华的话:
-
和合本2010(神版-简体)
以赛亚对希西家说:“你要听耶和华的话:
-
当代译本
以赛亚对希西迦说:“你听着,耶和华说,
-
圣经新译本
以赛亚对希西家说:“你要听耶和华的话:
-
新標點和合本
以賽亞對希西家說:「你要聽耶和華的話,
-
和合本2010(神版-繁體)
以賽亞對希西家說:「你要聽耶和華的話:
-
當代譯本
以賽亞對希西迦說:「你聽著,耶和華說,
-
聖經新譯本
以賽亞對希西家說:“你要聽耶和華的話:
-
呂振中譯本
以賽亞對希西家說:『你要聽永恆主的話。
-
文理和合譯本
以賽亞曰、其聽耶和華言、
-
文理委辦譯本
以賽亞曰、當聽耶和華言。自昔迄今、爾宮闈之什物、及列祖所藏、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
以賽亞謂希西家曰、爾當聽主之言、
-
New International Version
Then Isaiah said to Hezekiah,“ Hear the word of the Lord:
-
New International Reader's Version
Then Isaiah said to Hezekiah,“ Listen to the Lord’ s message. He says,
-
English Standard Version
Then Isaiah said to Hezekiah,“ Hear the word of the Lord:
-
New Living Translation
Then Isaiah said to Hezekiah,“ Listen to this message from the Lord:
-
Christian Standard Bible
Then Isaiah said to Hezekiah,“ Hear the word of the LORD:
-
New American Standard Bible
Then Isaiah said to Hezekiah,“ Hear the word of the Lord:
-
New King James Version
Then Isaiah said to Hezekiah,“ Hear the word of the Lord:
-
American Standard Version
And Isaiah said unto Hezekiah, Hear the word of Jehovah.
-
Holman Christian Standard Bible
Then Isaiah said to Hezekiah,“ Hear the word of the Lord:
-
King James Version
And Isaiah said unto Hezekiah, Hear the word of the LORD.
-
New English Translation
Isaiah said to Hezekiah,“ Listen to the word of the LORD,
-
World English Bible
Isaiah said to Hezekiah,“ Hear Yahweh’s word.