<< 2 Kings 18 28 >>

本节经文

  • New English Translation
    The chief adviser then stood there and called out loudly in the Judahite dialect,“ Listen to the message of the great king, the king of Assyria.
  • 新标点和合本
    于是拉伯沙基站着,用犹大言语大声喊着说:“你们当听亚述大王的话!
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    于是亚述将军站着,用犹大话大声喊着说:“你们当听大王亚述王的话,
  • 和合本2010(神版-简体)
    于是亚述将军站着,用犹大话大声喊着说:“你们当听大王亚述王的话,
  • 当代译本
    于是,他站着用希伯来语大喊:“你们要听伟大的亚述王的话。
  • 圣经新译本
    于是拉伯沙基站着,用犹大语大声喊着,说:“你们要听亚述大王的话。
  • 新標點和合本
    於是拉伯沙基站着,用猶大言語大聲喊着說:「你們當聽亞述大王的話!
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    於是亞述將軍站着,用猶大話大聲喊着說:「你們當聽大王亞述王的話,
  • 和合本2010(神版-繁體)
    於是亞述將軍站着,用猶大話大聲喊着說:「你們當聽大王亞述王的話,
  • 當代譯本
    於是,他站著用希伯來語大喊:「你們要聽偉大的亞述王的話。
  • 聖經新譯本
    於是拉伯沙基站著,用猶大語大聲喊著,說:“你們要聽亞述大王的話。
  • 呂振中譯本
    於是參謀長站着,用猶大語大聲喊叫,演講說:『你們要聽大王亞述王的話。
  • 文理和合譯本
    拉伯沙基遂立、以猶大方言、大聲呼曰、爾曹宜聽大王亞述王之言、
  • 文理委辦譯本
    臘沙基遂立、用猶大方言、大聲呼曰、亞述大王之言、爾宜聽從、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    拉伯沙基遂立、用猶大言大聲呼曰、爾曹須聽亞述大王之言、
  • New International Version
    Then the commander stood and called out in Hebrew,“ Hear the word of the great king, the king of Assyria!
  • New International Reader's Version
    Then the commander stood up and spoke in the Hebrew language. He called out,“ Pay attention to what the great king of Assyria is telling you.
  • English Standard Version
    Then the Rabshakeh stood and called out in a loud voice in the language of Judah:“ Hear the word of the great king, the king of Assyria!
  • New Living Translation
    Then the chief of staff stood and shouted in Hebrew to the people on the wall,“ Listen to this message from the great king of Assyria!
  • Christian Standard Bible
    The royal spokesman stood and called out loudly in Hebrew:“ Hear the word of the great king, the king of Assyria.
  • New American Standard Bible
    Then Rabshakeh stood up and shouted with a loud voice in Judean, saying,“ Hear the word of the great king, the king of Assyria!
  • New King James Version
    Then the Rabshakeh stood and called out with a loud voice in Hebrew, and spoke, saying,“ Hear the word of the great king, the king of Assyria!
  • American Standard Version
    Then Rabshakeh stood, and cried with a loud voice in the Jews’ language, and spake, saying, Hear ye the word of the great king, the king of Assyria.
  • Holman Christian Standard Bible
    The Rabshakeh stood and called out loudly in Hebrew. Then he spoke:“ Hear the word of the great king, the king of Assyria.
  • King James Version
    Then Rabshakeh stood and cried with a loud voice in the Jews’ language, and spake, saying, Hear the word of the great king, the king of Assyria:
  • World English Bible
    Then Rabshakeh stood, and cried with a loud voice in the Jews’ language, and spoke, saying,“ Hear the word of the great king, the king of Assyria.

交叉引用

  • Ezra 7:12
    “ Artaxerxes, king of kings, to Ezra the priest, a scribe of the perfect law of the God of heaven:
  • Isaiah 10:8-13
    Indeed, he says:“ Are not my officials all kings?Is not Calneh like Carchemish? Hamath like Arpad? Samaria like Damascus?I overpowered kingdoms ruled by idols, whose carved images were more impressive than Jerusalem’s or Samaria’s.As I have done to Samaria and its idols, so I will do to Jerusalem and its idols.”But when the sovereign master finishes judging Mount Zion and Jerusalem, then I will punish the king of Assyria for what he has proudly planned and for the arrogant attitude he displays.For he says:“ By my strong hand I have accomplished this, by my strategy that I devised. I invaded the territory of nations, and looted their storehouses. Like a mighty conqueror, I brought down rulers.
  • 2 Kings 18 19
    The chief adviser said to them,“ Tell Hezekiah:‘ This is what the great king, the king of Assyria, says:“ What is your source of confidence?
  • Ezekiel 31:3-10
    Consider Assyria, a cedar in Lebanon, with beautiful branches, like a forest giving shade, and extremely tall; its top reached into the clouds.The water made it grow; underground springs made it grow tall. Rivers flowed all around the place it was planted, while smaller channels watered all the trees of the field.Therefore it grew taller than all the trees of the field; its boughs grew large and its branches grew long, because of the plentiful water in its shoots.All the birds of the sky nested in its boughs; under its branches all the beasts of the field gave birth, in its shade all the great nations lived.It was beautiful in its loftiness, in the length of its branches; for its roots went down deep to plentiful waters.The cedars in the garden of God could not eclipse it, nor could the fir trees match its boughs; the plane trees were as nothing compared to its branches; no tree in the garden of God could rival its beauty.I made it beautiful with its many branches; all the trees of Eden, in the garden of God, envied it.“‘ Therefore this is what the sovereign LORD says: Because it was tall in stature, and its top reached into the clouds, and it was proud of its height,
  • Psalms 47:2
    For the sovereign LORD is awe-inspiring; he is the great king who rules the whole earth!
  • Ezekiel 29:3
    Tell them,‘ This is what the sovereign LORD says:“‘ Look, I am against you, Pharaoh king of Egypt, the great monster lying in the midst of its waterways, who has said,“ My Nile is my own, I made it for myself.”
  • Revelation 19:6
    Then I heard what sounded like the voice of a vast throng, like the roar of many waters and like loud crashes of thunder. They were shouting:“ Hallelujah! For the Lord our God, the All- Powerful, reigns!
  • 2 Chronicles 32 18
    They called out loudly in the Judahite dialect to the people of Jerusalem who were on the wall, trying to scare and terrify them so they could seize the city.
  • Isaiah 36:13-18
    The chief adviser then stood there and called out loudly in the Judahite dialect,“ Listen to the message of the great king, the king of Assyria.This is what the king says:‘ Don’t let Hezekiah mislead you, for he is not able to rescue you!Don’t let Hezekiah talk you into trusting in the LORD by saying,“ The LORD will certainly rescue us; this city will not be handed over to the king of Assyria.”Don’t listen to Hezekiah!’ For this is what the king of Assyria says,‘ Send me a token of your submission and surrender to me. Then each of you may eat from his own vine and fig tree and drink water from his own cistern,until I come and take you to a land just like your own– a land of grain and new wine, a land of bread and vineyards.Hezekiah is misleading you when he says,“ The LORD will rescue us.” Has any of the gods of the nations rescued his land from the power of the king of Assyria?