主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
列王纪下 17:10
>>
本节经文
圣经新译本
又在各高山顶上和每一棵青翠的树下竖立神柱和亚舍拉。
新标点和合本
在各高冈上、各青翠树下立柱像和木偶;
和合本2010(上帝版-简体)
在各高冈上、各青翠树下立柱像和亚舍拉;
和合本2010(神版-简体)
在各高冈上、各青翠树下立柱像和亚舍拉;
当代译本
在各高岗上、绿树下立神柱和亚舍拉神像,
新標點和合本
在各高岡上、各青翠樹下立柱像和木偶;
和合本2010(上帝版-繁體)
在各高岡上、各青翠樹下立柱像和亞舍拉;
和合本2010(神版-繁體)
在各高岡上、各青翠樹下立柱像和亞舍拉;
當代譯本
在各高崗上、綠樹下立神柱和亞舍拉神像,
聖經新譯本
又在各高山頂上和每一棵青翠的樹下豎立神柱和亞舍拉。
呂振中譯本
又在各高岡上、各茂盛樹下、立了崇拜柱子和亞舍拉神木;
文理和合譯本
在山岡之上、綠樹之下、立柱像與木偶、
文理委辦譯本
高岡之巔茂林之下、立諸偶像、
施約瑟淺文理新舊約聖經
在各高岡上、各茂樹下、立柱像與亞舍拉、亞舍拉或作木偶
New International Version
They set up sacred stones and Asherah poles on every high hill and under every spreading tree.
New International Reader's Version
They set up sacred stones. And they set up poles used to worship the female god named Asherah. They did that on every high hill and under every green tree.
English Standard Version
They set up for themselves pillars and Asherim on every high hill and under every green tree,
New Living Translation
They set up sacred pillars and Asherah poles at the top of every hill and under every green tree.
Christian Standard Bible
They set up for themselves sacred pillars and Asherah poles on every high hill and under every green tree.
New American Standard Bible
And they set up for themselves memorial stones and Asherim on every high hill and under every green tree,
New King James Version
They set up for themselves sacred pillars and wooden images on every high hill and under every green tree.
American Standard Version
and they set them up pillars and Asherim upon every high hill, and under every green tree;
Holman Christian Standard Bible
They set up for themselves sacred pillars and Asherah poles on every high hill and under every green tree.
King James Version
And they set them up images and groves in every high hill, and under every green tree:
New English Translation
They set up sacred pillars and Asherah poles on every high hill and under every green tree.
World English Bible
and they set up for themselves pillars and Asherah poles on every high hill, and under every green tree;
交叉引用
列王纪上 14:23
他们又为自己在各高冈上,各茂盛树下建造邱坛、神柱和亚舍拉。
列王纪下 16:4
并且在邱坛上,在山冈上和所有青翠的树下献祭和焚香。
弥迦书 5:14
我必从你中间除灭你的亚舍拉,毁灭你的偶像。
出埃及记 34:13
他们的祭坛你们却要拆毁,他们的柱像你们要打碎,他们的亚舍拉你们要砍下。
申命记 12:2-3
你们要把你们赶走的列国的人事奉神的地方,无论是在高山上,在山冈上,或是在各青翠树下,都要完全毁坏;也要拆毁他们的祭坛,打碎他们的神柱;用火焚烧他们的亚舍拉,砍倒他们的神的雕像,并且把他们的名字从这地方除灭。
以赛亚书 57:5
你们在橡树林中,在青翠树下欲火焚心;在山谷间,在岩穴里,宰杀自己的孩子作祭牲。
利未记 26:1
“你们不可为自己做偶像,不可为自己立雕像或神柱,也不可在你们的境内安置石像,向它跪拜;因为我是耶和华你们的神。
申命记 16:21
“在你为耶和华你的神筑的祭坛旁边,不可栽种什么树木,作亚舍拉。