<< 2 Kings 14 16 >>

本节经文

  • American Standard Version
    And Jehoash slept with his fathers, and was buried in Samaria with the kings of Israel; and Jeroboam his son reigned in his stead.
  • 新标点和合本
    约阿施与他列祖同睡,葬在撒玛利亚,以色列诸王的坟地里。他儿子耶罗波安接续他作王。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    约阿施与他祖先同睡,与以色列诸王一同葬在撒玛利亚,他儿子耶罗波安接续他作王。
  • 和合本2010(神版-简体)
    约阿施与他祖先同睡,与以色列诸王一同葬在撒玛利亚,他儿子耶罗波安接续他作王。
  • 当代译本
    约阿施与祖先同眠后,葬在撒玛利亚的以色列王陵。他儿子耶罗波安继位。
  • 圣经新译本
    约阿施和他的祖先一同长眠,他和以色列诸王一样,葬在撒玛利亚。他的儿子耶罗波安接续他作王。
  • 新標點和合本
    約阿施與他列祖同睡,葬在撒馬利亞,以色列諸王的墳地裏。他兒子耶羅波安接續他作王。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    約阿施與他祖先同睡,與以色列諸王一同葬在撒瑪利亞,他兒子耶羅波安接續他作王。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    約阿施與他祖先同睡,與以色列諸王一同葬在撒瑪利亞,他兒子耶羅波安接續他作王。
  • 當代譯本
    約阿施與祖先同眠後,葬在撒瑪利亞的以色列王陵。他兒子耶羅波安繼位。
  • 聖經新譯本
    約阿施和他的祖先一同長眠,他和以色列諸王一樣,葬在撒瑪利亞。他的兒子耶羅波安接續他作王。
  • 呂振中譯本
    約阿施跟他列祖一同長眠,埋葬在撒瑪利亞,和以色列諸王同在一處;他兒子耶羅波安接替他作王。
  • 文理和合譯本
    約阿施與列祖偕眠、同以色列諸王葬於撒瑪利亞、子耶羅波安嗣位、○
  • 文理委辦譯本
    約瞎既薨、與以色列列王同葬、於撒馬利亞、子耶羅破暗繼位。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    約阿施與列祖同寢、偕以色列王葬於撒瑪利亞、子耶羅波安繼之為王、
  • New International Version
    Jehoash rested with his ancestors and was buried in Samaria with the kings of Israel. And Jeroboam his son succeeded him as king.
  • New International Reader's Version
    Jehoash joined the members of his family who had already died. He was buried in Samaria in the royal tombs of Israel. Jehoash’s son Jeroboam became the next king after him.
  • English Standard Version
    And Jehoash slept with his fathers and was buried in Samaria with the kings of Israel, and Jeroboam his son reigned in his place.
  • New Living Translation
    When Jehoash died, he was buried in Samaria with the kings of Israel. And his son Jeroboam II became the next king.
  • Christian Standard Bible
    Jehoash rested with his ancestors, and he was buried in Samaria with the kings of Israel. His son Jeroboam became king in his place.
  • New American Standard Bible
    So Jehoash lay down with his fathers and was buried in Samaria with the kings of Israel; and his son Jeroboam became king in his place.
  • New King James Version
    So Jehoash rested with his fathers, and was buried in Samaria with the kings of Israel. Then Jeroboam his son reigned in his place.
  • Holman Christian Standard Bible
    Jehoash rested with his fathers, and he was buried in Samaria with the kings of Israel. His son Jeroboam became king in his place.
  • King James Version
    And Jehoash slept with his fathers, and was buried in Samaria with the kings of Israel; and Jeroboam his son reigned in his stead.
  • New English Translation
    Jehoash passed away and was buried in Samaria with the kings of Israel. His son Jeroboam replaced him as king.)
  • World English Bible
    Jehoash slept with his fathers, and was buried in Samaria with the kings of Israel; and Jeroboam his son reigned in his place.

交叉引用

  • 2 Kings 13 13
    And Joash slept with his fathers; and Jeroboam sat upon his throne: and Joash was buried in Samaria with the kings of Israel.
  • Amos 7:10-11
    Then Amaziah the priest of Beth- el sent to Jeroboam king of Israel, saying, Amos hath conspired against thee in the midst of the house of Israel: the land is not able to bear all his words.For thus Amos saith, Jeroboam shall die by the sword, and Israel shall surely be led away captive out of his land.
  • Hosea 1:1
    The word of Jehovah that came unto Hosea the son of Beeri, in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah, and in the days of Jeroboam the son of Joash, king of Israel.
  • 2 Kings 13 9
    And Jehoahaz slept with his fathers; and they buried him in Samaria: and Joash his son reigned in his stead.
  • 2 Samuel 7 12
    When thy days are fulfilled, and thou shalt sleep with thy fathers, I will set up thy seed after thee, that shall proceed out of thy bowels, and I will establish his kingdom.
  • 1 Kings 1 21
    Otherwise it will come to pass, when my lord the king shall sleep with his fathers, that I and my son Solomon shall be counted offenders.
  • Amos 1:1
    The words of Amos, who was among the herdsmen of Tekoa, which he saw concerning Israel in the days of Uzziah king of Judah, and in the days of Jeroboam the son of Joash king of Israel, two years before the earthquake.