<< 2 Kings 13 8 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    Now as for the rest of the acts of Jehoahaz, and all that he did and his might, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel?
  • 新标点和合本
    约哈斯其余的事,凡他所行的和他的勇力都写在以色列诸王记上。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    约哈斯其余的事,凡他所做的和他英勇的事迹,不都写在《以色列诸王记》上吗?
  • 和合本2010(神版-简体)
    约哈斯其余的事,凡他所做的和他英勇的事迹,不都写在《以色列诸王记》上吗?
  • 当代译本
    约哈斯其他的事及其一切所作所为和成就都记在以色列的列王史上。
  • 圣经新译本
    约哈斯其余的事迹和他所行的一切,以及他的英勇事迹,不是都写在以色列诸王的年代志上吗?
  • 新標點和合本
    約哈斯其餘的事,凡他所行的和他的勇力都寫在以色列諸王記上。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    約哈斯其餘的事,凡他所做的和他英勇的事蹟,不都寫在《以色列諸王記》上嗎?
  • 和合本2010(神版-繁體)
    約哈斯其餘的事,凡他所做的和他英勇的事蹟,不都寫在《以色列諸王記》上嗎?
  • 當代譯本
    約哈斯其他的事及其一切所作所為和成就都記在以色列的列王史上。
  • 聖經新譯本
    約哈斯其餘的事蹟和他所行的一切,以及他的英勇事蹟,不是都寫在以色列諸王的年代誌上嗎?
  • 呂振中譯本
    約哈斯其餘的事、凡他所行的、和他的勇力、不是都寫在《以色列諸王記》上麼?
  • 文理和合譯本
    約哈斯其餘事蹟、凡其所行、與其勇力、俱載於以色列列王紀、
  • 文理委辦譯本
    約哈斯事實、與其大能、備載於以色列王紀畧。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    約哈斯其餘之事、凡其所行、及其勇力、俱載於以色列列王記、
  • New International Version
    As for the other events of the reign of Jehoahaz, all he did and his achievements, are they not written in the book of the annals of the kings of Israel?
  • New International Reader's Version
    The other events of the rule of Jehoahaz are written down. Everything he did and accomplished is written in the official records of the kings of Israel.
  • English Standard Version
    Now the rest of the acts of Jehoahaz and all that he did, and his might, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel?
  • New Living Translation
    The rest of the events in Jehoahaz’s reign— everything he did and the extent of his power— are recorded in The Book of the History of the Kings of Israel.
  • Christian Standard Bible
    The rest of the events of Jehoahaz’s reign, along with all his accomplishments and his might, are written in the Historical Record of Israel’s Kings.
  • New King James Version
    Now the rest of the acts of Jehoahaz, all that he did, and his might, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
  • American Standard Version
    Now the rest of the acts of Jehoahaz, and all that he did, and his might, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
  • Holman Christian Standard Bible
    The rest of the events of Jehoahaz’s reign, along with all his accomplishments and his might, are written in the Historical Record of Israel’s Kings.
  • King James Version
    Now the rest of the acts of Jehoahaz, and all that he did, and his might,[ are] they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
  • New English Translation
    The rest of the events of Jehoahaz’s reign, including all his accomplishments and successes, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Israel.
  • World English Bible
    Now the rest of the acts of Jehoahaz, and all that he did, and his might, aren’t they written in the book of the chronicles of the kings of Israel?

交叉引用

  • 1 Kings 14 29
    Now as for the rest of the acts of Rehoboam and all that he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah?
  • 2 Kings 10 34-2 Kings 10 35
    Now as for the rest of the acts of Jehu and everything that he did and all his might, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel?And Jehu lay down with his fathers, and they buried him in Samaria. And his son Jehoahaz became king in his place.
  • 1 Kings 14 19-1 Kings 14 20
    Now as for the rest of the acts of Jeroboam, how he made war and how he reigned, behold, they are written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel.And the time that Jeroboam reigned was twenty two years; and he lay down with his fathers, and his son Nadab reigned in his place.
  • 1 Kings 14 31
    And Rehoboam lay down with his fathers and was buried with his fathers in the city of David; and his mother’s name was Naamah the Ammonitess. And his son Abijam became king in his place.
  • 1 Kings 11 4
    For when Solomon was old, his wives turned his heart away to follow other gods; and his heart was not wholly devoted to the Lord his God, as the heart of his father David had been.