<< 列王紀下 10:29 >>

本节经文

  • 文理委辦譯本
    昔尼八子耶羅破暗、在伯特利、但二邑、立金犢、使以色列族陷罪、今耶戶亦尤而效之。
  • 新标点和合本
    只是耶户不离开尼八的儿子耶罗波安使以色列人陷在罪里的那罪,就是拜伯特利和但的金牛犊。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    只是耶户不离开尼八的儿子耶罗波安使以色列人陷入罪里的那罪,就是拜伯特利和但的金牛犊。
  • 和合本2010(神版-简体)
    只是耶户不离开尼八的儿子耶罗波安使以色列人陷入罪里的那罪,就是拜伯特利和但的金牛犊。
  • 当代译本
    可是,他重蹈尼八的儿子耶罗波安的覆辙,拜伯特利和但两地的金牛犊,使以色列人陷入罪中。
  • 圣经新译本
    只是耶户没有离弃尼八的儿子耶罗波安的罪,就是他使以色列人陷于罪中的那些罪,敬拜在伯特利和但的金牛犊。
  • 新標點和合本
    只是耶戶不離開尼八的兒子耶羅波安使以色列人陷在罪裏的那罪,就是拜伯特利和但的金牛犢。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    只是耶戶不離開尼八的兒子耶羅波安使以色列人陷入罪裏的那罪,就是拜伯特利和但的金牛犢。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    只是耶戶不離開尼八的兒子耶羅波安使以色列人陷入罪裏的那罪,就是拜伯特利和但的金牛犢。
  • 當代譯本
    可是,他重蹈尼八的兒子耶羅波安的覆轍,拜伯特利和但兩地的金牛犢,使以色列人陷入罪中。
  • 聖經新譯本
    只是耶戶沒有離棄尼八的兒子耶羅波安的罪,就是他使以色列人陷於罪中的那些罪,敬拜在伯特利和但的金牛犢。
  • 呂振中譯本
    只是尼八的兒子耶羅波安的罪、耶羅波安使以色列人所犯的、那拜伯特利和但的金牛犢、的罪、耶戶卻仍舊跟從,總不離開。
  • 文理和合譯本
    惟不離棄尼八子耶羅波安陷以色列人之罪、即在伯特利與但之金犢、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    然耶戶崇拜不舍伯特利與但之金續、即尼八子耶羅波安所立者、耶羅波安立金犢獲罪、亦陷以色列人於罪、
  • New International Version
    However, he did not turn away from the sins of Jeroboam son of Nebat, which he had caused Israel to commit— the worship of the golden calves at Bethel and Dan.
  • New International Reader's Version
    But he didn’t turn away from the sins of Jeroboam, the son of Nebat. Jeroboam had caused Israel to commit those same sins. Jehu worshiped the golden calves at Bethel and Dan.
  • English Standard Version
    But Jehu did not turn aside from the sins of Jeroboam the son of Nebat, which he made Israel to sin— that is, the golden calves that were in Bethel and in Dan.
  • New Living Translation
    He did not, however, destroy the gold calves at Bethel and Dan, with which Jeroboam son of Nebat had caused Israel to sin.
  • Christian Standard Bible
    but he did not turn away from the sins that Jeroboam son of Nebat had caused Israel to commit— worshiping the gold calves that were in Bethel and Dan.
  • New American Standard Bible
    However, as for the sins of Jeroboam the son of Nebat, into which he misled Israel, from these Jehu did not desist, including the golden calves that were at Bethel and at Dan.
  • New King James Version
    However Jehu did not turn away from the sins of Jeroboam the son of Nebat, who had made Israel sin, that is, from the golden calves that were at Bethel and Dan.
  • American Standard Version
    Howbeit from the sins of Jeroboam the son of Nebat, wherewith he made Israel to sin, Jehu departed not from after them, to wit, the golden calves that were in Beth- el, and that were in Dan.
  • Holman Christian Standard Bible
    but he did not turn away from the sins that Jeroboam son of Nebat had caused Israel to commit— worshiping the gold calves that were in Bethel and Dan.
  • King James Version
    Howbeit[ from] the sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin, Jehu departed not from after them,[ to wit], the golden calves that[ were] in Bethel, and that[ were] in Dan.
  • New English Translation
    However, Jehu did not repudiate the sins which Jeroboam son of Nebat had encouraged Israel to commit; the golden calves remained in Bethel and Dan.
  • World English Bible
    However, Jehu didn’t depart from the sins of Jeroboam the son of Nebat, with which he made Israel to sin, the golden calves that were in Bethel and that were in Dan.

交叉引用

  • 列王紀上 12:28-30
    籌思既竟、作二金犢、告民曰、詣耶路撒冷甚難、昔導以色列族出自埃及之上帝即此。置一犢於伯特利、一犢於但。此事陷人於罪、民往至但、崇拜一犢。
  • 列王紀上 13:33-34
    耶羅破暗怙惡不悛、仍以凡民為崇邱祭司、不論何人、欲為之者、使任其職。是事陷耶羅破暗家於罪戾、故上帝滅之於天下。
  • 列王紀上 14:16
    蓋耶羅破暗已干罪戾、令以色列族陷罪、故耶和華必棄以色列族。
  • 撒母耳記上 2:24
    我所風聞非善、爾使耶和華之民犯罪。
  • 列王紀下 15:18
    行惡於耶和華前、在位之日、恆從尼八子耶羅破暗所為、使以色列族陷罪。
  • 何西阿書 13:2
    今為惡益甚、匠人以巧捷之技、鎔銀鑄像、祭司命眾、敬彼犢像、接吻以為禮、
  • 列王紀下 13:2
    行惡於耶和華前、恆從尼八子耶羅破暗所為、使以色列族陷罪、
  • 列王紀下 15:9
    於耶和華前所行不善、濟列祖之惡、恆從尼八子耶羅破暗所為、使以色列族陷罪。
  • 馬可福音 6:24-26
    女退、問母曰、我當何求、其母曰、施洗約翰之首、女亟入見王、請曰、我欲施洗約翰首、盤上即時賜我、王甚憂、然既誓、又以同席者在、無可拒、
  • 出埃及記 32:21
    謂亞倫曰、斯民何負於爾、使陷重罪。
  • 何西阿書 8:5-6
    撒馬利亞人拜犢像、作可惡之事、我深痛疾、爾不向善、伊於何底、作斯犢像者、以色列之工人也、彼非上帝、故必見毀、
  • 創世記 20:9
    亞庇米力呼亞伯拉罕曰、爾果何為、我曷嘗獲罪爾、爾乃陷我於重罪、爰及人民、爾之相待、甚非所宜。
  • 列王紀下 14:24
    行惡於耶和華前、恆從尼八子耶羅破暗所為、使以色列族陷罪。
  • 列王紀下 15:24
    行惡於耶和華前、恆從尼八子耶羅破暗所為、使以色列族陷罪、
  • 列王紀下 17:22
    以色列族從耶羅破暗所為、恆行惡事、
  • 出埃及記 32:4
    亞倫受之、鎔鑄其金、刀刻為犢、有稱之者曰、以色列族乎、導爾出埃及之上帝、即此。
  • 何西阿書 10:5
    撒馬利亞人在伯亞文、奉事犢像、彩色剝落、祭司戰慄、庶民殷憂、
  • 列王紀下 15:28
    行惡於耶和華前、恆從尼八子耶羅破暗所為、使以色列族陷罪。
  • 哥林多前書 8:9-13
    曰、勿以一己之所得自由、令知未至者躓焉、彼知未至、見爾有知、席坐偶像之廟、不亦敢食祭偶像之物乎、如是、則知未至之兄弟、縱有基督代死、將以爾之知沉淪矣、然爾得罪兄弟、傷其知未至之心、亦得罪基督、獨何歟、蓋食物陷兄弟於罪、吾永不食肉以陷之矣、
  • 加拉太書 2:12-13
    蓋雅各遣人未至、彼得與異邦人同食、及至、彼得畏受割者、則出而避之、其餘猶太人相率為偽、誘巴拿巴、亦效尤焉、
  • 列王紀下 13:11
    行惡於耶和華前、恆從尼八子耶羅破暗所為、使以色列族陷罪。