<< 2 Corinthians 8 8 >>

本节经文

  • New King James Version
    I speak not by commandment, but I am testing the sincerity of your love by the diligence of others.
  • 新标点和合本
    我说这话,不是吩咐你们,乃是藉着别人的热心试验你们爱心的实在。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    我说这话,并不是命令你们,而是藉着别人的热忱来考验你们爱心的真诚。
  • 和合本2010(神版-简体)
    我说这话,并不是命令你们,而是藉着别人的热忱来考验你们爱心的真诚。
  • 当代译本
    我说这话并非命令你们,而是借着别人的热心考验一下你们爱心的真伪。
  • 圣经新译本
    我这样说,不是吩咐你们,而是藉着别人的热心来考验你们的爱心是否真实。
  • 中文标准译本
    我说这话不是出于命令,而是要藉着别人的殷勤来考验你们爱的真诚,
  • 新標點和合本
    我說這話,不是吩咐你們,乃是藉着別人的熱心試驗你們愛心的實在。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    我說這話,並不是命令你們,而是藉着別人的熱忱來考驗你們愛心的真誠。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    我說這話,並不是命令你們,而是藉着別人的熱忱來考驗你們愛心的真誠。
  • 當代譯本
    我說這話並非命令你們,而是藉著別人的熱心考驗一下你們愛心的真偽。
  • 聖經新譯本
    我這樣說,不是吩咐你們,而是藉著別人的熱心來考驗你們的愛心是否真實。
  • 呂振中譯本
    我這不是當命令說的,我乃是要藉着別人的熱切來試驗你們的愛心是不是真的罷了。
  • 中文標準譯本
    我說這話不是出於命令,而是要藉著別人的殷勤來考驗你們愛的真誠,
  • 文理和合譯本
    我言此、非命爾、乃藉他人之懃懇、驗爾仁愛之實、
  • 文理委辦譯本
    吾非以此命爾、乃因他人殷勤、欲試爾仁愛之實、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我言此、非命爾、乃因他人之殷勤、欲試爾仁愛之實、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    吾作此言、非命令也、乃欲藉他人之熱情、一測爾等愛德之深淺耳。
  • New International Version
    I am not commanding you, but I want to test the sincerity of your love by comparing it with the earnestness of others.
  • New International Reader's Version
    I am not commanding you to do it. But I want to test you. I want to find out if you really love God. I want to compare your love with that of others.
  • English Standard Version
    I say this not as a command, but to prove by the earnestness of others that your love also is genuine.
  • New Living Translation
    I am not commanding you to do this. But I am testing how genuine your love is by comparing it with the eagerness of the other churches.
  • Christian Standard Bible
    I am not saying this as a command. Rather, by means of the diligence of others, I am testing the genuineness of your love.
  • New American Standard Bible
    I am not saying this as a command, but as proving, through the earnestness of others, the sincerity of your love as well.
  • American Standard Version
    I speak not by way of commandment, but as proving through the earnestness of others the sincerity also of your love.
  • Holman Christian Standard Bible
    I am not saying this as a command. Rather, by means of the diligence of others, I am testing the genuineness of your love.
  • King James Version
    I speak not by commandment, but by occasion of the forwardness of others, and to prove the sincerity of your love.
  • New English Translation
    I am not saying this as a command, but I am testing the genuineness of your love by comparison with the eagerness of others.
  • World English Bible
    I speak not by way of commandment, but as proving through the earnestness of others the sincerity also of your love.

交叉引用

  • 1 Corinthians 7 6
    But I say this as a concession, not as a commandment.
  • 1John 3:17-19
  • 2 Corinthians 9 7
    So let each one give as he purposes in his heart, not grudgingly or of necessity; for God loves a cheerful giver.
  • James 2:14-16
    What does it profit, my brethren, if someone says he has faith but does not have works? Can faith save him?If a brother or sister is naked and destitute of daily food,and one of you says to them,“ Depart in peace, be warmed and filled,” but you do not give them the things which are needed for the body, what does it profit?
  • Hebrews 10:24
    And let us consider one another in order to stir up love and good works,
  • 2 Corinthians 6 6
    by purity, by knowledge, by longsuffering, by kindness, by the Holy Spirit, by sincere love,
  • 2 Corinthians 8 1-2 Corinthians 8 3
    Moreover, brethren, we make known to you the grace of God bestowed on the churches of Macedonia:that in a great trial of affliction the abundance of their joy and their deep poverty abounded in the riches of their liberality.For I bear witness that according to their ability, yes, and beyond their ability, they were freely willing,
  • Ephesians 4:15
    but, speaking the truth in love, may grow up in all things into Him who is the head— Christ—
  • Romans 11:12-14
    Now if their fall is riches for the world, and their failure riches for the Gentiles, how much more their fullness!For I speak to you Gentiles; inasmuch as I am an apostle to the Gentiles, I magnify my ministry,if by any means I may provoke to jealousy those who are my flesh and save some of them.
  • Ezekiel 33:31
    So they come to you as people do, they sit before you as My people, and they hear your words, but they do not do them; for with their mouth they show much love, but their hearts pursue their own gain.
  • 1 Corinthians 7 25
    Now concerning virgins: I have no commandment from the Lord; yet I give judgment as one whom the Lord in His mercy has made trustworthy.
  • Ephesians 6:24
    Grace be with all those who love our Lord Jesus Christ in sincerity. Amen.
  • Romans 12:9
    Let love be without hypocrisy. Abhor what is evil. Cling to what is good.
  • 1 Corinthians 7 12
    But to the rest I, not the Lord, say: If any brother has a wife who does not believe, and she is willing to live with him, let him not divorce her.
  • 2 Corinthians 9 2
    for I know your willingness, about which I boast of you to the Macedonians, that Achaia was ready a year ago; and your zeal has stirred up the majority.
  • 2 Corinthians 8 24
    Therefore show to them, and before the churches, the proof of your love and of our boasting on your behalf.
  • 2 Corinthians 8 10
    And in this I give advice: It is to your advantage not only to be doing what you began and were desiring to do a year ago;
  • 1 Peter 1 22
    Since you have purified your souls in obeying the truth through the Spirit in sincere love of the brethren, love one another fervently with a pure heart,
  • Joshua 24:14
    “ Now therefore, fear the Lord, serve Him in sincerity and in truth, and put away the gods which your fathers served on the other side of the River and in Egypt. Serve the Lord!