-
中文標準譯本
因為我可以見證他們是按著自己的能力,甚至超過了自己的能力,甘心樂意,
-
新标点和合本
我可以证明,他们是按着力量,而且也过了力量,自己甘心乐意地捐助,
-
和合本2010(上帝版-简体)
我可以证明,他们是按着能力,而且超过了能力来捐助,主动
-
和合本2010(神版-简体)
我可以证明,他们是按着能力,而且超过了能力来捐助,主动
-
当代译本
我可以证明,他们是甘心乐意,尽其所能地捐助,甚至超过了自己的能力。
-
圣经新译本
我可以作证,他们是按着能力,并且是超过了能力,自愿地
-
中文标准译本
因为我可以见证他们是按着自己的能力,甚至超过了自己的能力,甘心乐意,
-
新標點和合本
我可以證明,他們是按着力量,而且也過了力量,自己甘心樂意地捐助,
-
和合本2010(上帝版-繁體)
我可以證明,他們是按着能力,而且超過了能力來捐助,主動
-
和合本2010(神版-繁體)
我可以證明,他們是按着能力,而且超過了能力來捐助,主動
-
當代譯本
我可以證明,他們是甘心樂意,盡其所能地捐助,甚至超過了自己的能力。
-
聖經新譯本
我可以作證,他們是按著能力,並且是超過了能力,自願地
-
呂振中譯本
我可以見證,他們是按着力量,而且過了力量,自願自動
-
文理和合譯本
我證其樂助、量力而過之、
-
文理委辦譯本
吾證其竭力、過量樂助、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
我證其樂捐量力且過其力焉、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
慷慨輸將、惟力是視、甚有超過其力量者;此吾可為之作證也。
-
New International Version
For I testify that they gave as much as they were able, and even beyond their ability. Entirely on their own,
-
New International Reader's Version
I tell you that they gave as much as they could. In fact, they gave even more than they could. Completely on their own,
-
English Standard Version
For they gave according to their means, as I can testify, and beyond their means, of their own accord,
-
New Living Translation
For I can testify that they gave not only what they could afford, but far more. And they did it of their own free will.
-
Christian Standard Bible
I can testify that, according to their ability and even beyond their ability, of their own accord,
-
New American Standard Bible
For I testify that according to their ability, and beyond their ability, they gave voluntarily,
-
New King James Version
For I bear witness that according to their ability, yes, and beyond their ability, they were freely willing,
-
American Standard Version
For according to their power, I bear witness, yea and beyond their power, they gave of their own accord,
-
Holman Christian Standard Bible
I testify that, on their own, according to their ability and beyond their ability,
-
King James Version
For to[ their] power, I bear record, yea, and beyond[ their] power[ they were] willing of themselves;
-
New English Translation
For I testify, they gave according to their means and beyond their means. They did so voluntarily,
-
World English Bible
For according to their power, I testify, yes and beyond their power, they gave of their own accord,