主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
哥林多後書 6:15
>>
本节经文
吳經熊文理聖詠與新經全集
基督之與彼列、不能相契;信與不信、不能相交;
新标点和合本
基督和彼列有什么相和呢?信主的和不信主的有什么相干呢?
和合本2010(上帝版-简体)
基督和彼列有什么相和?信主的和不信主的有什么相干?
和合本2010(神版-简体)
基督和彼列有什么相和?信主的和不信主的有什么相干?
当代译本
基督与魔鬼怎能相容呢?信徒与非信徒有什么相干呢?
圣经新译本
基督和彼列(“彼列”是撒但的别名)怎能和谐呢?信的和不信的有什么联系呢?
中文标准译本
基督与彼列有什么相融呢?信的与不信的有什么关系呢?
新標點和合本
基督和彼列有甚麼相和呢?信主的和不信主的有甚麼相干呢?
和合本2010(上帝版-繁體)
基督和彼列有甚麼相和?信主的和不信主的有甚麼相干?
和合本2010(神版-繁體)
基督和彼列有甚麼相和?信主的和不信主的有甚麼相干?
當代譯本
基督與魔鬼怎能相容呢?信徒與非信徒有什麼相干呢?
聖經新譯本
基督和彼列(“彼列”是撒但的別名)怎能和諧呢?信的和不信的有甚麼聯繫呢?
呂振中譯本
基督對彼列怎能和諧呢?信的同不信的有甚麼共同分兒?
中文標準譯本
基督與彼列有什麼相融呢?信的與不信的有什麼關係呢?
文理和合譯本
基督與惡者、何契之有、信者與不信者、何與之有、
文理委辦譯本
基督與彼列、何契之有、信與不信、何類之有、
施約瑟淺文理新舊約聖經
基督與彼列亞勒、彼列亞勒譯即惡者之義何契之有、信者與不信者、何與之有、
New International Version
What harmony is there between Christ and Belial? Or what does a believer have in common with an unbeliever?
New International Reader's Version
How can Christ and Satan agree? Or what does a believer have in common with an unbeliever?
English Standard Version
What accord has Christ with Belial? Or what portion does a believer share with an unbeliever?
New Living Translation
What harmony can there be between Christ and the devil? How can a believer be a partner with an unbeliever?
Christian Standard Bible
What agreement does Christ have with Belial? Or what does a believer have in common with an unbeliever?
New American Standard Bible
Or what harmony does Christ have with Belial, or what does a believer share with an unbeliever?
New King James Version
And what accord has Christ with Belial? Or what part has a believer with an unbeliever?
American Standard Version
And what concord hath Christ with Belial? or what portion hath a believer with an unbeliever?
Holman Christian Standard Bible
What agreement does Christ have with Belial? Or what does a believer have in common with an unbeliever?
King James Version
And what concord hath Christ with Belial? or what part hath he that believeth with an infidel?
New English Translation
And what agreement does Christ have with Beliar? Or what does a believer share in common with an unbeliever?
World English Bible
What agreement does Christ have with Belial? Or what portion does a believer have with an unbeliever?
交叉引用
以斯拉記 4:3
使徒行傳 5:14
男女信者日盛;
哥林多前書 10:20-21
然外教人所祭獻之物、乃獻於魔鬼、而非獻於天主也。吾固不願爾等之與魔鬼有所共享也。爾等既飲主之爵、豈可又飲魔鬼之爵;既與主共席、能復與魔鬼共席乎?
1約翰福音 5:11-13
馬可福音 16:16
凡信而受洗者得救、不信者遭譴。
提摩太前書 5:8
若有不顧戚族、不養家人、斯乃背信、其行視不信者猶有愧色。
使徒行傳 8:20
伯鐸祿曰:『願爾與金偕亡!爾思以金錢易取天主之恩賜乎?
列王紀上 18:21
撒母耳記上 5:2-4