<< 2 Corinthians 5 15 >>

本节经文

  • Holman Christian Standard Bible
    And He died for all so that those who live should no longer live for themselves, but for the One who died for them and was raised.
  • 新标点和合本
    并且他替众人死,是叫那些活着的人不再为自己活,乃为替他们死而复活的主活。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    并且他替众人死,是叫那些活着的人不再为自己活,乃为替他们死而复活的主活。
  • 和合本2010(神版-简体)
    并且他替众人死,是叫那些活着的人不再为自己活,乃为替他们死而复活的主活。
  • 当代译本
    祂为众人死,是要叫那些活着的人不再为自己活,而是要为替他们死而复活的基督活。
  • 圣经新译本
    他替众人死了,为的是要使活着的人不再为自己活着,却为那替他们死而复活的主而活。
  • 中文标准译本
    基督替所有的人死了,好让那些活着的人不再为自己活,却为替他们死而复活的基督而活。
  • 新標點和合本
    並且他替眾人死,是叫那些活着的人不再為自己活,乃為替他們死而復活的主活。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    並且他替眾人死,是叫那些活着的人不再為自己活,乃為替他們死而復活的主活。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    並且他替眾人死,是叫那些活着的人不再為自己活,乃為替他們死而復活的主活。
  • 當代譯本
    祂為眾人死,是要叫那些活著的人不再為自己活,而是要為替他們死而復活的基督活。
  • 聖經新譯本
    他替眾人死了,為的是要使活著的人不再為自己活著,卻為那替他們死而復活的主而活。
  • 呂振中譯本
    他替眾人死,是要叫活着的人不再為自己而活,乃要為那替他們死而得甦活起來的活。
  • 中文標準譯本
    基督替所有的人死了,好讓那些活著的人不再為自己活,卻為替他們死而復活的基督而活。
  • 文理和合譯本
    且其為眾死、使生者不仍為己而生、乃為代之死而起者生也、
  • 文理委辦譯本
    一人為眾死、則生者不可為己、必為代我死而甦之主、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    彼代眾死、則生者勿為己而生、必為代其死而復生者生也、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    今基督之死、為眾人也;則眾人之生、亦宜不復為己、而為替其受死而復活之主矣。
  • New International Version
    And he died for all, that those who live should no longer live for themselves but for him who died for them and was raised again.
  • New International Reader's Version
    Christ died for everyone. He died so that those who live should not live for themselves anymore. They should live for Christ. He died for them and was raised again.
  • English Standard Version
    and he died for all, that those who live might no longer live for themselves but for him who for their sake died and was raised.
  • New Living Translation
    He died for everyone so that those who receive his new life will no longer live for themselves. Instead, they will live for Christ, who died and was raised for them.
  • Christian Standard Bible
    And he died for all so that those who live should no longer live for themselves, but for the one who died for them and was raised.
  • New American Standard Bible
    and He died for all, so that those who live would no longer live for themselves, but for Him who died and rose on their behalf.
  • New King James Version
    and He died for all, that those who live should live no longer for themselves, but for Him who died for them and rose again.
  • American Standard Version
    and he died for all, that they that live should no longer live unto themselves, but unto him who for their sakes died and rose again.
  • King James Version
    And[ that] he died for all, that they which live should not henceforth live unto themselves, but unto him which died for them, and rose again.
  • New English Translation
    And he died for all so that those who live should no longer live for themselves but for him who died for them and was raised.
  • World English Bible
    He died for all, that those who live should no longer live to themselves, but to him who for their sakes died and rose again.

交叉引用

  • Romans 14:7-9
    For none of us lives to himself, and no one dies to himself.If we live, we live for the Lord; and if we die, we die for the Lord. Therefore, whether we live or die, we belong to the Lord.Christ died and came to life for this: that He might rule over both the dead and the living.
  • 1 Peter 4 2-1 Peter 4 4
    in order to live the remaining time in the flesh, no longer for human desires, but for God’s will.For there has already been enough time spent in doing what the pagans choose to do: carrying on in unrestrained behavior, evil desires, drunkenness, orgies, carousing, and lawless idolatry.So they are surprised that you don’t plunge with them into the same flood of wild living— and they slander you.
  • 1 Peter 1 14-1 Peter 1 15
    As obedient children, do not be conformed to the desires of your former ignorance.But as the One who called you is holy, you also are to be holy in all your conduct;
  • Colossians 3:1
    So if you have been raised with the Messiah, seek what is above, where the Messiah is, seated at the right hand of God.
  • Colossians 3:17
    And whatever you do, in word or in deed, do everything in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through Him.
  • 1John 4:9
  • Titus 2:14
    He gave Himself for us to redeem us from all lawlessness and to cleanse for Himself a people for His own possession, eager to do good works.
  • Galatians 2:19-20
    For through the law I have died to the law, so that I might live for God. I have been crucified with Christand I no longer live, but Christ lives in me. The life I now live in the body, I live by faith in the Son of God, who loved me and gave Himself for me.
  • 1 Corinthians 6 19-1 Corinthians 6 20
    Don’t you know that your body is a sanctuary of the Holy Spirit who is in you, whom you have from God? You are not your own,for you were bought at a price. Therefore glorify God in your body.
  • Galatians 5:25
    Since we live by the Spirit, we must also follow the Spirit.
  • Philippians 1:20-21
    My eager expectation and hope is that I will not be ashamed about anything, but that now as always, with all boldness, Christ will be highly honored in my body, whether by life or by death.For me, living is Christ and dying is gain.
  • 2 Corinthians 5 16
    From now on, then, we do not know anyone in a purely human way. Even if we have known Christ in a purely human way, yet now we no longer know Him in this way.
  • Luke 1:74
    since we have been rescued from our enemies’ clutches, to serve Him without fear
  • Romans 12:1
    Therefore, brothers, by the mercies of God, I urge you to present your bodies as a living sacrifice, holy and pleasing to God; this is your spiritual worship.
  • 1 Peter 4 6
    For this reason the gospel was also preached to those who are now dead, so that, although they might be judged by men in the fleshly realm, they might live by God in the spiritual realm.
  • 1 Corinthians 10 33
    just as I also try to please all people in all things, not seeking my own profit, but the profit of many, so that they may be saved.
  • Revelation 1:18
    and the Living One. I was dead, but look— I am alive forever and ever, and I hold the keys of death and Hades.
  • Colossians 2:12
    Having been buried with Him in baptism, you were also raised with Him through faith in the working of God, who raised Him from the dead.
  • Colossians 3:23
    Whatever you do, do it enthusiastically, as something done for the Lord and not for men,
  • 1 Thessalonians 5 10
    who died for us, so that whether we are awake or asleep, we will live together with Him.
  • Romans 6:6
    For we know that our old self was crucified with Him in order that sin’s dominion over the body may be abolished, so that we may no longer be enslaved to sin,
  • John 6:57
    Just as the living Father sent Me and I live because of the Father, so the one who feeds on Me will live because of Me.
  • Ephesians 4:17
    Therefore, I say this and testify in the Lord: You should no longer walk as the Gentiles walk, in the futility of their thoughts.
  • Romans 6:11-13
    So, you too consider yourselves dead to sin but alive to God in Christ Jesus.Therefore do not let sin reign in your mortal body, so that you obey its desires.And do not offer any parts of it to sin as weapons for unrighteousness. But as those who are alive from the dead, offer yourselves to God, and all the parts of yourselves to God as weapons for righteousness.
  • John 5:24
    “ I assure you: Anyone who hears My word and believes Him who sent Me has eternal life and will not come under judgment but has passed from death to life.
  • John 3:15-16
    so that everyone who believes in Him will have eternal life.“ For God loved the world in this way: He gave His One and Only Son, so that everyone who believes in Him will not perish but have eternal life.
  • Ephesians 5:14
    for what makes everything clear is light. Therefore it is said: Get up, sleeper, and rise up from the dead, and the Messiah will shine on you.
  • Romans 8:6
    For the mind-set of the flesh is death, but the mind-set of the Spirit is life and peace.
  • Zechariah 10:9
    Though I sow them among the nations, they will remember Me in the distant lands; they and their children will live and return.
  • Romans 6:2
    Absolutely not! How can we who died to sin still live in it?
  • Romans 8:2
    because the Spirit’s law of life in Christ Jesus has set you free from the law of sin and of death.
  • 2 Corinthians 3 6
    He has made us competent to be ministers of a new covenant, not of the letter, but of the Spirit. For the letter kills, but the Spirit produces life.
  • Habakkuk 2:4
    Look, his ego is inflated; he is without integrity. But the righteous one will live by his faith.
  • Ezekiel 37:9
    He said to me,“ Prophesy to the breath, prophesy, son of man. Say to it: This is what the Lord God says: Breath, come from the four winds and breathe into these slain so that they may live!”
  • Ezekiel 37:14
    I will put My Spirit in you, and you will live, and I will settle you in your own land. Then you will know that I am Yahweh. I have spoken, and I will do it.” This is the declaration of the Lord.
  • 2 Kings 5 17
    Naaman responded,“ If not, please let your servant be given as much soil as a pair of mules can carry, for your servant will no longer offer a burnt offering or a sacrifice to any other god but Yahweh.
  • Hebrews 13:20-21
    Now may the God of peace, who brought up from the dead our Lord Jesus— the great Shepherd of the sheep— with the blood of the everlasting covenant,equip you with all that is good to do His will, working in us what is pleasing in His sight, through Jesus Christ. Glory belongs to Him forever and ever. Amen.
  • Romans 8:10
    Now if Christ is in you, the body is dead because of sin, but the Spirit is life because of righteousness.
  • Ezekiel 16:6
    “ I passed by you and saw you lying in your blood, and I said to you as you lay in your blood: Live! Yes, I said to you as you lay in your blood: Live!