主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
哥林多后书 2:11
>>
本节经文
中文标准译本
免得被撒旦占了上风,因为我们不是不明白它的意图。
新标点和合本
免得撒但趁着机会胜过我们,因我们并非不晓得他的诡计。
和合本2010(上帝版-简体)
免得撒但趁着机会胜过我们,因我们并非不知道他的诡计。
和合本2010(神版-简体)
免得撒但趁着机会胜过我们,因我们并非不知道他的诡计。
当代译本
免得撒旦乘虚而入,因为我们并非不知道它的诡计。
圣经新译本
免得撒但有机可乘,因为我们并不是不晓得他的诡计。
新標點和合本
免得撒但趁着機會勝過我們,因我們並非不曉得他的詭計。
和合本2010(上帝版-繁體)
免得撒但趁着機會勝過我們,因我們並非不知道他的詭計。
和合本2010(神版-繁體)
免得撒但趁着機會勝過我們,因我們並非不知道他的詭計。
當代譯本
免得撒旦乘虛而入,因為我們並非不知道牠的詭計。
聖經新譯本
免得撒但有機可乘,因為我們並不是不曉得他的詭計。
呂振中譯本
免得我們給撒但佔了便宜去,因為他的心意、我們不是不知道的。
中文標準譯本
免得被撒旦占了上風,因為我們不是不明白它的意圖。
文理和合譯本
免撒但取便於我、蓋其謀我非不知也、○
文理委辦譯本
免撒但計勝我、蓋其謀、我無不知之矣、
施約瑟淺文理新舊約聖經
免撒但計勝我儕、蓋其詭謀、我儕無不知之矣、○
吳經熊文理聖詠與新經全集
庶幾吾人不致為沙殫所乘;彼之詭計、吾人亦知之稔矣。
New International Version
in order that Satan might not outwit us. For we are not unaware of his schemes.
New International Reader's Version
We don’t want Satan to outsmart us. We know how he does his evil work.
English Standard Version
so that we would not be outwitted by Satan; for we are not ignorant of his designs.
New Living Translation
so that Satan will not outsmart us. For we are familiar with his evil schemes.
Christian Standard Bible
so that we may not be taken advantage of by Satan. For we are not ignorant of his schemes.
New American Standard Bible
so that no advantage would be taken of us by Satan, for we are not ignorant of his schemes.
New King James Version
lest Satan should take advantage of us; for we are not ignorant of his devices.
American Standard Version
that no advantage may be gained over us by Satan: for we are not ignorant of his devices.
Holman Christian Standard Bible
I have done this so that we may not be taken advantage of by Satan. For we are not ignorant of his schemes.
King James Version
Lest Satan should get an advantage of us: for we are not ignorant of his devices.
New English Translation
so that we may not be exploited by Satan( for we are not ignorant of his schemes).
World English Bible
that no advantage may be gained over us by Satan, for we are not ignorant of his schemes.
交叉引用
彼得前书 5:8
你们要谨慎,要警醒。你们的仇敌魔鬼就像咆哮的狮子走来走去,寻找可吞吃的人。
路加福音 22:31
主又说:“西门,西门,你看,撒旦想要得着你们,要筛你们像筛麦子一样。
哥林多后书 11:3
可是我担心,恐怕你们的思想受到败坏,离开对基督的忠实和贞洁,就像蛇用它的诡计欺骗了夏娃那样。
以弗所书 6:11-12
你们要配上神的全副武装,使你们得以站立,对付魔鬼的骗局,因为我们不是与血肉之体搏斗,而是与那些统治的、掌权的、管辖这黑暗世界的,以及天上邪恶的属灵势力搏斗。
哥林多后书 4:4
对于他们,这世代的神把这些不信之人的心眼弄瞎了,使他们不能洞察基督荣耀的福音之光。基督就是神的形像。
哥林多后书 11:14
这并不足为奇,原来撒旦自己也装做光明的天使;
马太福音 4:10
耶稣对他说:“撒旦,退去!因为经上记着:‘要敬拜主——你的神,唯独事奉他。’”
启示录 12:9-11
于是那巨龙被摔了下来。它就是那古蛇,被称为魔鬼和撒旦,那迷惑普天下的。它被摔在地上,它的使者们也与它一起被摔了下来。随后,我听见天上有一个大声音说:“我们神的救恩、大能、国度,和他基督的权柄,现在都来到了!因为我们弟兄的控告者,就是那日夜在我们神面前控告他们的,已经被摔下去了。他们藉着羔羊的血,藉着自己所见证的话语而胜过了它,他们至死也没有爱惜自己的生命。
历代志上 21:1-2
约伯记 2:3
约翰福音 13:2
晚餐的时候,魔鬼已经把出卖耶稣的念头放在加略人西门的儿子犹大的心里。
使徒行传 1:25
使他得到这服事和使徒的职份。犹大背弃了这职份,去了自己的地方。”
撒迦利亚书 3:1-4
哥林多前书 7:5
夫妻同房不可拒绝对方,除非为了有一段时间专心祷告;然后仍要在一起,免得撒旦趁着你们不能自制而试探你们。
约伯记 2:5
约伯记 1:11
提摩太后书 2:25
温柔地管教那些反对的人;或许神会赐给这些人悔改的心,到真理的知识当中。
启示录 2:24
至于你们其余在锡亚蒂拉的人,就是那些不接受这教训的、那些不知道所谓“撒旦深奥之事”的,我告诉你们:我不会把另一个重担放在你们身上。
约伯记 2:9
启示录 13:8
住在地上的人,凡是名字从创世以来没有记在那被杀羔羊的生命册上的,都将膜拜它。