主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
哥林多後書 12:8
>>
本节经文
聖經新譯本
為了這事,我曾經三次求主,使這根刺離開我。
新标点和合本
为这事,我三次求过主,叫这刺离开我。
和合本2010(上帝版-简体)
为了这事,我曾三次求主使这根刺离开我。
和合本2010(神版-简体)
为了这事,我曾三次求主使这根刺离开我。
当代译本
我曾三次祈求主叫这根刺离开我,
圣经新译本
为了这事,我曾经三次求主,使这根刺离开我。
中文标准译本
为了这事,我三次求主使这根刺离开我。
新標點和合本
為這事,我三次求過主,叫這刺離開我。
和合本2010(上帝版-繁體)
為了這事,我曾三次求主使這根刺離開我。
和合本2010(神版-繁體)
為了這事,我曾三次求主使這根刺離開我。
當代譯本
我曾三次祈求主叫這根刺離開我,
呂振中譯本
為了這事、我曾三次求過主、叫這刺痛離開我。
中文標準譯本
為了這事,我三次求主使這根刺離開我。
文理和合譯本
我為此求主者三、使之去我、
文理委辦譯本
吾三求主、以此離我、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我為此三次求主、使此離我、
吳經熊文理聖詠與新經全集
因是吾雖曾三次求主脫吾於此苦、
New International Version
Three times I pleaded with the Lord to take it away from me.
New International Reader's Version
Three times I begged the Lord to take it away from me.
English Standard Version
Three times I pleaded with the Lord about this, that it should leave me.
New Living Translation
Three different times I begged the Lord to take it away.
Christian Standard Bible
Concerning this, I pleaded with the Lord three times that it would leave me.
New American Standard Bible
Concerning this I pleaded with the Lord three times that it might leave me.
New King James Version
Concerning this thing I pleaded with the Lord three times that it might depart from me.
American Standard Version
Concerning this thing I besought the Lord thrice, that it might depart from me.
Holman Christian Standard Bible
Concerning this, I pleaded with the Lord three times to take it away from me.
King James Version
For this thing I besought the Lord thrice, that it might depart from me.
New English Translation
I asked the Lord three times about this, that it would depart from me.
World English Bible
Concerning this thing, I begged the Lord three times that it might depart from me.
交叉引用
希伯來書 5:7
基督在世的時候,曾經流淚大聲禱告懇求那位能救他脫離死亡的神;因著他的敬虔,就蒙了應允。
馬太福音 26:39-44
他稍往前走,把臉俯伏在地上,禱告說:“我的父啊!可能的話,求你使這杯離開我;但不要照我的意思,只要照你的旨意。”耶穌回到門徒那裡,看見他們都睡著了,就對彼得說:“你們連一個小時也不能同我警醒嗎?應當警醒、禱告,免得陷入試探;你們心靈雖然願意,肉體卻是軟弱的。”他又再次走開,禱告說:“我的父啊!如果這杯不能離開我,一定要我喝,就願你的旨意成全。”他再回來的時候,看見門徒睡著了,因為他們十分疲倦。他又離開他們,第三次去禱告,說的也是同樣的話。
撒母耳記下 12:16-18
大衛為那孩子懇求神,並且禁食。他進房裡去,終夜躺在地上。他家中的老侍從站在他旁邊,要把他從地上扶起來,他卻不肯,也不與他們一起吃飯。到了第七天,孩子死了。大衛的臣僕不敢告訴他孩子死了,因為他們說:“看哪,孩子還活著的時候,我們勸他,他尚且不聽我們的話。現在我們怎麼能告訴他孩子已經死了呢?他會傷心欲絕的。”
詩篇 77:2-11
我在患難的日子尋求主,我整夜舉手禱告,總不倦怠,我的心不肯受安慰。我想到神,就哀怨唉哼;我沉思默想,心靈就煩亂。(細拉)你使我不能合眼,我煩躁不安,連話也說不出來。我回想過往的日子,上古的年代;我想起我夜間的詩歌。我的心沉思默想,我的靈仔細探究。主要永遠丟棄我,不再施恩嗎?他的慈愛永遠消失,他的應許永久廢去嗎?神忘記施恩,因忿怒而止住他的憐憫嗎?(細拉)因此我說:“這是我的憂傷:至高者的右手已經改變了(“至高者的右手已經改變了”或譯:“但我要追念至高者顯出右手的年代”)!”我要述說耶和華的作為,我要記念你古時所行的奇事。
撒母耳記上 15:11
“我後悔立了掃羅為王,因為他已經離去不跟隨我,也不執行我的命令了。”撒母耳非常忿怒,整夜哀求耶和華。
申命記 3:23-27
“那時,我懇求耶和華,說:‘主耶和華啊,你已經把你的偉大和你有能力的手顯給你的僕人看;在天上地下,哪一個神能有像你所作的工作,能有像你所行的奇事呢?求你讓我過去,看看約旦河西的美地,就是那美好的山地和黎巴嫩。’但耶和華為了你們的緣故,向我發怒,不聽我的懇求;耶和華對我說:‘罷了,不要向我再提這事了。你要上毗斯迦山頂去,舉目向東、南、西、北,親眼觀看,因為你不能過這約旦河。
馬太福音 20:21-22
耶穌問她:“你想要甚麼?”她說:“求你下令,使我這兩個兒子在你的國裡,一個坐在你的右邊,一個坐在你的左邊。”耶穌回答:“你們不知道你們求的是甚麼。我將要喝的杯,你們能喝嗎?”他們說:“能。”