<< 고린도후서 11:23 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    他们是基督的仆人吗?(我说句狂话,)我更是。我比他们多受劳苦,多下监牢,受鞭打是过重的,冒死是屡次有的。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    他们是基督的用人吗?我说句狂话,我更是。我比他们忍受更多劳苦,坐过更多次监牢,受过无数次的鞭打,常常冒死。
  • 和合本2010(神版-简体)
    他们是基督的用人吗?我说句狂话,我更是。我比他们忍受更多劳苦,坐过更多次监牢,受过无数次的鞭打,常常冒死。
  • 当代译本
    他们自称是基督的仆人,我说句狂话,我更是!我比他们更辛苦,坐牢更多,身受更重的鞭打,经常出生入死。
  • 圣经新译本
    他们是基督的仆人吗?说句狂话,我更是。我受更多的劳苦,更多的坐监,受了过量的鞭打,常常有生命的危险。
  • 中文标准译本
    他们是基督的仆人吗?我狂妄地说:我更是!我受了更多的劳苦,更多的监禁,更多的鞭打,经常面临死亡,
  • 新標點和合本
    他們是基督的僕人嗎?(我說句狂話,)我更是。我比他們多受勞苦,多下監牢,受鞭打是過重的,冒死是屢次有的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    他們是基督的用人嗎?我說句狂話,我更是。我比他們忍受更多勞苦,坐過更多次監牢,受過無數次的鞭打,常常冒死。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    他們是基督的用人嗎?我說句狂話,我更是。我比他們忍受更多勞苦,坐過更多次監牢,受過無數次的鞭打,常常冒死。
  • 當代譯本
    他們自稱是基督的僕人,我說句狂話,我更是!我比他們更辛苦,坐牢更多,身受更重的鞭打,經常出生入死。
  • 聖經新譯本
    他們是基督的僕人嗎?說句狂話,我更是。我受更多的勞苦,更多的坐監,受了過量的鞭打,常常有生命的危險。
  • 呂振中譯本
    他們是基督的僕役麼?瘋狂地說吧,我更是。論勞苦、更繁多;論鞭打、屢過次數;論坐監、更多次;論冒死、屢次有。
  • 中文標準譯本
    他們是基督的僕人嗎?我狂妄地說:我更是!我受了更多的勞苦,更多的監禁,更多的鞭打,經常面臨死亡,
  • 文理和合譯本
    彼基督之役乎、我則逾之、此言若狂、蓋我多勤勞、多繫獄、數被箠楚、屢瀕於死、
  • 文理委辦譯本
    彼基督僕、而余言若狂、我有大於此者、我愈賢勞、愈受箠楚、繫獄者屢矣、瀕死者屢矣、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    彼基督之役乎、我更是也、我言此似狂、我較彼逾勞、逾受笞責、屢次繫獄、屢次瀕死、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    彼為基督之臣僕乎?則恕我放肆、吾更是也。吾視若輩勞苦多矣、繫獄多次、受笞無數、且常處死地、屢遭不測、
  • New International Version
    Are they servants of Christ?( I am out of my mind to talk like this.) I am more. I have worked much harder, been in prison more frequently, been flogged more severely, and been exposed to death again and again.
  • New International Reader's Version
    Are they serving Christ? I am serving him even more. I’m out of my mind to talk like this! I have worked much harder. I have been in prison more often. I have suffered terrible beatings. Again and again I almost died.
  • English Standard Version
    Are they servants of Christ? I am a better one— I am talking like a madman— with far greater labors, far more imprisonments, with countless beatings, and often near death.
  • New Living Translation
    Are they servants of Christ? I know I sound like a madman, but I have served him far more! I have worked harder, been put in prison more often, been whipped times without number, and faced death again and again.
  • Christian Standard Bible
    Are they servants of Christ? I’m talking like a madman— I’m a better one: with far more labors, many more imprisonments, far worse beatings, many times near death.
  • New American Standard Bible
    Are they servants of Christ?— I am speaking as if insane— I more so; in far more labors, in far more imprisonments, beaten times without number, often in danger of death.
  • New King James Version
    Are they ministers of Christ?— I speak as a fool— I am more: in labors more abundant, in stripes above measure, in prisons more frequently, in deaths often.
  • American Standard Version
    Are they ministers of Christ?( I speak as one beside himself) I more; in labors more abundantly, in prisons more abundantly, in stripes above measure, in deaths oft.
  • Holman Christian Standard Bible
    Are they servants of Christ? I’m talking like a madman— I’m a better one: with far more labors, many more imprisonments, far worse beatings, near death many times.
  • King James Version
    Are they ministers of Christ?( I speak as a fool) I[ am] more; in labours more abundant, in stripes above measure, in prisons more frequent, in deaths oft.
  • New English Translation
    Are they servants of Christ?( I am talking like I am out of my mind!) I am even more so: with much greater labors, with far more imprisonments, with more severe beatings, facing death many times.
  • World English Bible
    Are they servants of Christ?( I speak as one beside himself.) I am more so: in labors more abundantly, in prisons more abundantly, in stripes above measure, and in deaths often.

交叉引用

  • 고린도후서 6:4-5
    Rather, as servants of God we commend ourselves in every way: in great endurance; in troubles, hardships and distresses;in beatings, imprisonments and riots; in hard work, sleepless nights and hunger; (niv)
  • 고린도전서 15:10
    But by the grace of God I am what I am, and his grace to me was not without effect. No, I worked harder than all of them— yet not I, but the grace of God that was with me. (niv)
  • 고린도후서 1:9-10
    Indeed, we felt we had received the sentence of death. But this happened that we might not rely on ourselves but on God, who raises the dead.He has delivered us from such a deadly peril, and he will deliver us again. On him we have set our hope that he will continue to deliver us, (niv)
  • 사도행전 9:16
    I will show him how much he must suffer for my name.” (niv)
  • 고린도후서 3:6
    He has made us competent as ministers of a new covenant— not of the letter but of the Spirit; for the letter kills, but the Spirit gives life. (niv)
  • 고린도후서 11:24-25
    Five times I received from the Jews the forty lashes minus one.Three times I was beaten with rods, once I was pelted with stones, three times I was shipwrecked, I spent a night and a day in the open sea, (niv)
  • 고린도후서 6:9
    known, yet regarded as unknown; dying, and yet we live on; beaten, and yet not killed; (niv)
  • 디모데후서 2:9
    for which I am suffering even to the point of being chained like a criminal. But God’s word is not chained. (niv)
  • 골로새서 1:24
    Now I rejoice in what I am suffering for you, and I fill up in my flesh what is still lacking in regard to Christ’s afflictions, for the sake of his body, which is the church. (niv)
  • 고린도전서 15:30-32
    And as for us, why do we endanger ourselves every hour?I face death every day— yes, just as surely as I boast about you in Christ Jesus our Lord.If I fought wild beasts in Ephesus with no more than human hopes, what have I gained? If the dead are not raised,“ Let us eat and drink, for tomorrow we die.” (niv)
  • 고린도전서 3:5
    What, after all, is Apollos? And what is Paul? Only servants, through whom you came to believe— as the Lord has assigned to each his task. (niv)
  • 골로새서 1:29
    To this end I strenuously contend with all the energy Christ so powerfully works in me. (niv)
  • 로마서 8:36
    As it is written:“ For your sake we face death all day long; we are considered as sheep to be slaughtered.” (niv)
  • 빌립보서 1:13
    As a result, it has become clear throughout the whole palace guard and to everyone else that I am in chains for Christ. (niv)
  • 고린도후서 10:7
    You are judging by appearances. If anyone is confident that they belong to Christ, they should consider again that we belong to Christ just as much as they do. (niv)
  • 사도행전 28:16
    When we got to Rome, Paul was allowed to live by himself, with a soldier to guard him. (niv)
  • 사도행전 27:1
    When it was decided that we would sail for Italy, Paul and some other prisoners were handed over to a centurion named Julius, who belonged to the Imperial Regiment. (niv)
  • 고린도후서 11:5
    I do not think I am in the least inferior to those“ super- apostles.” (niv)
  • 사도행전 24:26-27
    At the same time he was hoping that Paul would offer him a bribe, so he sent for him frequently and talked with him.When two years had passed, Felix was succeeded by Porcius Festus, but because Felix wanted to grant a favor to the Jews, he left Paul in prison. (niv)
  • 사도행전 16:23-24
    After they had been severely flogged, they were thrown into prison, and the jailer was commanded to guard them carefully.When he received these orders, he put them in the inner cell and fastened their feet in the stocks. (niv)
  • 데살로니가전서 3:2
    We sent Timothy, who is our brother and co- worker in God’s service in spreading the gospel of Christ, to strengthen and encourage you in your faith, (niv)
  • 에베소서 3:1
    For this reason I, Paul, the prisoner of Christ Jesus for the sake of you Gentiles— (niv)
  • 히브리서 10:34
    You suffered along with those in prison and joyfully accepted the confiscation of your property, because you knew that you yourselves had better and lasting possessions. (niv)
  • 사도행전 20:23
    I only know that in every city the Holy Spirit warns me that prison and hardships are facing me. (niv)
  • 에베소서 6:20
    for which I am an ambassador in chains. Pray that I may declare it fearlessly, as I should. (niv)
  • 사도행전 14:19
    Then some Jews came from Antioch and Iconium and won the crowd over. They stoned Paul and dragged him outside the city, thinking he was dead. (niv)
  • 사도행전 28:30
    For two whole years Paul stayed there in his own rented house and welcomed all who came to see him. (niv)
  • 고린도후서 4:11
    For we who are alive are always being given over to death for Jesus’ sake, so that his life may also be revealed in our mortal body. (niv)
  • 사도행전 25:14
    Since they were spending many days there, Festus discussed Paul’s case with the king. He said:“ There is a man here whom Felix left as a prisoner. (niv)
  • 에베소서 4:1
    As a prisoner for the Lord, then, I urge you to live a life worthy of the calling you have received. (niv)
  • 사도행전 21:11
    Coming over to us, he took Paul’s belt, tied his own hands and feet with it and said,“ The Holy Spirit says,‘ In this way the Jewish leaders in Jerusalem will bind the owner of this belt and will hand him over to the Gentiles.’” (niv)
  • 디모데전서 4:6
    If you point these things out to the brothers and sisters, you will be a good minister of Christ Jesus, nourished on the truths of the faith and of the good teaching that you have followed. (niv)
  • 빌레몬서 1:9
    yet I prefer to appeal to you on the basis of love. It is as none other than Paul— an old man and now also a prisoner of Christ Jesus— (niv)
  • 고린도후서 12:11-12
    I have made a fool of myself, but you drove me to it. I ought to have been commended by you, for I am not in the least inferior to the“ super-apostles,” even though I am nothing.I persevered in demonstrating among you the marks of a true apostle, including signs, wonders and miracles. (niv)
  • 디모데후서 1:8
    So do not be ashamed of the testimony about our Lord or of me his prisoner. Rather, join with me in suffering for the gospel, by the power of God. (niv)
  • 디모데후서 1:16
    May the Lord show mercy to the household of Onesiphorus, because he often refreshed me and was not ashamed of my chains. (niv)
  • 빌립보서 2:17
    But even if I am being poured out like a drink offering on the sacrifice and service coming from your faith, I am glad and rejoice with all of you. (niv)
  • 고린도전서 4:1
    This, then, is how you ought to regard us: as servants of Christ and as those entrusted with the mysteries God has revealed. (niv)