主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
哥林多后书 11:14
>>
本节经文
当代译本
这不足为奇,因为连撒旦都装成光明的天使,
新标点和合本
这也不足为怪,因为连撒但也装作光明的天使。
和合本2010(上帝版-简体)
这也不足为奇,因为连撒但也装作光明的天使。
和合本2010(神版-简体)
这也不足为奇,因为连撒但也装作光明的天使。
圣经新译本
这并不希奇,因为撒但自己也装作光明的天使,
中文标准译本
这并不足为奇,原来撒旦自己也装做光明的天使;
新標點和合本
這也不足為怪,因為連撒但也裝作光明的天使。
和合本2010(上帝版-繁體)
這也不足為奇,因為連撒但也裝作光明的天使。
和合本2010(神版-繁體)
這也不足為奇,因為連撒但也裝作光明的天使。
當代譯本
這不足為奇,因為連撒旦都裝成光明的天使,
聖經新譯本
這並不希奇,因為撒但自己也裝作光明的天使,
呂振中譯本
這並不希奇:因為撒但自己也化裝為亮光之天使啊!
中文標準譯本
這並不足為奇,原來撒旦自己也裝做光明的天使;
文理和合譯本
原無足怪、蓋撒但亦貌為光明之使、
文理委辦譯本
斯何奇之有、蓋撒但貌為光明天使、
施約瑟淺文理新舊約聖經
此亦不足為奇、蓋撒但亦貌為光明之天使、
吳經熊文理聖詠與新經全集
然此不足為奇;即沙殫亦嘗冒充光明之天神、
New International Version
And no wonder, for Satan himself masquerades as an angel of light.
New International Reader's Version
That comes as no surprise. Even Satan himself pretends to be an angel of light.
English Standard Version
And no wonder, for even Satan disguises himself as an angel of light.
New Living Translation
But I am not surprised! Even Satan disguises himself as an angel of light.
Christian Standard Bible
And no wonder! For Satan disguises himself as an angel of light.
New American Standard Bible
No wonder, for even Satan disguises himself as an angel of light.
New King James Version
And no wonder! For Satan himself transforms himself into an angel of light.
American Standard Version
And no marvel; for even Satan fashioneth himself into an angel of light.
Holman Christian Standard Bible
And no wonder! For Satan disguises himself as an angel of light.
King James Version
And no marvel; for Satan himself is transformed into an angel of light.
New English Translation
And no wonder, for even Satan disguises himself as an angel of light.
World English Bible
And no wonder, for even Satan masquerades as an angel of light.
交叉引用
加拉太书 1:8
即便是我们或天使,若另传福音给你们,与我们以前传给你们的相悖,也该受咒诅。
哥林多后书 2:11
免得撒旦乘虚而入,因为我们并非不知道它的诡计。
哥林多后书 11:3
但我真怕你们会像被狡猾的蛇欺骗的夏娃一样,思想受迷惑,失去了对基督纯真专一的心。
创世记 3:1-5
在耶和华上帝所造的田野的各种动物中,蛇最狡猾。蛇对女人说:“上帝真的说过不许你们吃园中所有树上的果子吗?”女人回答说:“我们可以吃园中树上的果子,只是不可以吃园子中间那棵树的果子。上帝曾经吩咐说,‘你们不可吃那果子,也不可摸,否则你们就会死。’”蛇对女人说:“你们一定不会死!上帝那样说是因为祂知道你们吃了那树的果子以后,眼睛就会明亮,像上帝一样懂得分辨善恶。”
启示录 12:9
它和它的天使都一同从天上被摔到地上。巨龙就是那古蛇,又名魔鬼或撒旦,也就是那迷惑全人类的。
马太福音 4:1-10
后来,耶稣被圣灵带到旷野,去受魔鬼的试探。耶稣禁食了四十昼夜后,很饥饿。试探者前来对祂说:“如果你是上帝的儿子,可以叫这些石头变成食物。”耶稣回答说:“圣经上说,‘人活着不是单靠食物,乃是靠上帝口中的每一句话。’”魔鬼又带祂进圣城,让祂站在圣殿的最高处,说:“如果你是上帝的儿子,就跳下去吧!因为圣经上说,‘上帝会差遣祂的天使用手托住你,不让你的脚碰在石头上。’”耶稣回答说:“圣经上也说,‘不可试探主——你的上帝。’”魔鬼再带耶稣到一座极高的山上,把世上万国及其荣华富贵展示给祂看,说:“如果你俯伏敬拜我,我就把这一切都给你。”耶稣说:“撒旦,走开!圣经上说,‘要敬拜主——你的上帝,单单事奉祂。’”