主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
哥林多後書 11:11
>>
本节经文
文理和合譯本
何也、我不爾愛耶、上帝知之焉、
新标点和合本
为什么呢?是因我不爱你们吗?这有神知道。
和合本2010(上帝版-简体)
为什么呢?是因我不爱你们吗?上帝知道,我爱你们!
和合本2010(神版-简体)
为什么呢?是因我不爱你们吗?神知道,我爱你们!
当代译本
为什么呢?难道我不爱你们吗?上帝知道我爱你们!
圣经新译本
为什么呢?是我不爱你们吗?神是知道的。
中文标准译本
为什么呢?难道因为我不爱你们吗?神是知道的!
新標點和合本
為甚麼呢?是因我不愛你們嗎?這有神知道。
和合本2010(上帝版-繁體)
為甚麼呢?是因我不愛你們嗎?上帝知道,我愛你們!
和合本2010(神版-繁體)
為甚麼呢?是因我不愛你們嗎?神知道,我愛你們!
當代譯本
為什麼呢?難道我不愛你們嗎?上帝知道我愛你們!
聖經新譯本
為甚麼呢?是我不愛你們嗎?神是知道的。
呂振中譯本
為甚麼呢?是因為我不愛你們麼?上帝知道。
中文標準譯本
為什麼呢?難道因為我不愛你們嗎?神是知道的!
文理委辦譯本
其不累爾、何歟、豈不愛爾乎、上帝知之、
施約瑟淺文理新舊約聖經
此何故也、因我不愛爾乎、天主知之、
吳經熊文理聖詠與新經全集
然吾亦胡為而出此乎?謂我不爾愛乎?主實鑒之!
New International Version
Why? Because I do not love you? God knows I do!
New International Reader's Version
Why? Because I don’t love you? No! God knows I do!
English Standard Version
And why? Because I do not love you? God knows I do!
New Living Translation
Why? Because I don’t love you? God knows that I do.
Christian Standard Bible
Why? Because I don’t love you? God knows I do!
New American Standard Bible
Why? Because I do not love you? God knows that I do!
New King James Version
Why? Because I do not love you? God knows!
American Standard Version
Wherefore? because I love you not? God knoweth.
Holman Christian Standard Bible
Why? Because I don’t love you? God knows I do!
King James Version
Wherefore? because I love you not? God knoweth.
New English Translation
Why? Because I do not love you? God knows I do!
World English Bible
Why? Because I don’t love you? God knows.
交叉引用
哥林多後書 12:15
我為爾靈、欣然委身盡己矣、我愈愛爾、而愈鮮見愛乎、
哥林多後書 6:11-12
哥林多人歟、我向爾口啟而心廣矣、爾褊狹、非在我、乃在爾心耳、
哥林多後書 7:3
我言此非罪爾、蓋我曾言爾在我心、死生共之、
啟示錄 2:23
且斃其子女、俾諸會知我乃察人心腸者、依爾曹所行而施之也、
約翰福音 2:24-25
但耶穌不以己託之、因其知人也、無須人證乎人、自知其內蘊矣、
約翰福音 21:17
三謂之曰、約翰子西門、爾愛我乎、彼得因耶穌三言爾愛我乎、則憂、曰、主、爾無不知、爾知我愛爾矣、耶穌曰、飼我羊、
約書亞記 22:22
全能之上帝耶和華、全能之上帝耶和華知之、以色列人亦將知之、如我悖逆耶和華、或干犯之、願其今日不救我、
希伯來書 4:13
無物不顯於其前、萬有呈露於鞫我者之目也、○
使徒行傳 15:8
且知人心之上帝、為之證、
哥林多後書 12:2-3
我識一人宗基督者、十四年前、見攝至三重天、或於身、或不於身、我不知、上帝知之、又知若人見攝至樂園、聞莫能言之言、人所不宜道者、或於身、或不於身、我不知、上帝知之、
詩篇 44:21
上帝知人心之隱微、豈不鑒察乎、
哥林多後書 11:31
永頌之上帝、主耶穌之父、知我不誑、
哥林多後書 11:10
我衷基督之誠、於亞該亞境內、無人阻我此誇也、