<< 哥林多後書 10:5 >>

本节经文

  • 當代譯本
    擊破一切的謬論和阻礙人們認識上帝的驕傲言論,奪回被擄去的心思意念,使其順服基督。
  • 新标点和合本
    将各样的计谋,各样拦阻人认识神的那些自高之事,一概攻破了,又将人所有的心意夺回,使他都顺服基督。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    和各样拦阻人认识上帝的高垒,又夺回人心来顺服基督。
  • 和合本2010(神版-简体)
    和各样拦阻人认识神的高垒,又夺回人心来顺服基督。
  • 当代译本
    击破一切的谬论和阻碍人们认识上帝的骄傲言论,夺回被掳去的心思意念,使其顺服基督。
  • 圣经新译本
    攻破诡辩,和做来阻挡人认识神的一切高墙,并且把一切心意夺回来,顺服基督。
  • 中文标准译本
    拆毁所有为抵挡神的知识而树立起来的高墙;又虏获各样的心意,达到属基督的顺从;
  • 新標點和合本
    將各樣的計謀,各樣攔阻人認識神的那些自高之事,一概攻破了,又將人所有的心意奪回,使他都順服基督。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    和各樣攔阻人認識上帝的高壘,又奪回人心來順服基督。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    和各樣攔阻人認識神的高壘,又奪回人心來順服基督。
  • 聖經新譯本
    攻破詭辯,和做來阻擋人認識神的一切高牆,並且把一切心意奪回來,順服基督。
  • 呂振中譯本
    將人的思想,以及一切樹起來、阻礙人認識上帝的高障、都攻倒了;又擄取了一切心意、使它聽從基督。
  • 中文標準譯本
    拆毀所有為抵擋神的知識而樹立起來的高牆;又虜獲各樣的心意,達到屬基督的順從;
  • 文理和合譯本
    舉凡計謀及矜高、阻人識上帝者、我悉敗之、虜諸心志、降服基督、
  • 文理委辦譯本
    舉凡計謀、驕態、矜高、逆上帝道者、悉敗之、而以其心歸服基督、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    凡諸計謀、諸傲慢、自高而逆天主道者、悉敗之、且以人之心志奪回、或作且擄人之心志使服基督、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    凡妄自尊大之幻想、違抗天主聖道之妄念、皆在摧毀之列;務使一思一念、順服基督而後已。
  • New International Version
    We demolish arguments and every pretension that sets itself up against the knowledge of God, and we take captive every thought to make it obedient to Christ.
  • New International Reader's Version
    I destroy every claim and every reason that keeps people from knowing God. I keep every thought under control in order to make it obey Christ.
  • English Standard Version
    We destroy arguments and every lofty opinion raised against the knowledge of God, and take every thought captive to obey Christ,
  • New Living Translation
    We destroy every proud obstacle that keeps people from knowing God. We capture their rebellious thoughts and teach them to obey Christ.
  • Christian Standard Bible
    and every proud thing that is raised up against the knowledge of God, and we take every thought captive to obey Christ.
  • New American Standard Bible
    We are destroying arguments and all arrogance raised against the knowledge of God, and we are taking every thought captive to the obedience of Christ,
  • New King James Version
    casting down arguments and every high thing that exalts itself against the knowledge of God, bringing every thought into captivity to the obedience of Christ,
  • American Standard Version
    casting down imaginations, and every high thing that is exalted against the knowledge of God, and bringing every thought into captivity to the obedience of Christ;
  • Holman Christian Standard Bible
    and every high-minded thing that is raised up against the knowledge of God, taking every thought captive to obey Christ.
  • King James Version
    Casting down imaginations, and every high thing that exalteth itself against the knowledge of God, and bringing into captivity every thought to the obedience of Christ;
  • New English Translation
    and every arrogant obstacle that is raised up against the knowledge of God, and we take every thought captive to make it obey Christ.
  • World English Bible
    throwing down imaginations and every high thing that is exalted against the knowledge of God and bringing every thought into captivity to the obedience of Christ,

交叉引用

  • 以賽亞書 55:7
    願邪惡的人停止作惡,不義的人除掉惡念。願他們歸向耶和華,祂必憐憫他們;願他們歸向我們的上帝,祂必仁慈地赦免他們。
  • 希伯來書 4:12
    上帝的話有生命、有功效,鋒利無比,勝過一切兩刃的利劍,甚至能夠剌入並分開魂與靈、關節與骨髓,辨明人一切的思想和動機。
  • 彼得前書 1:14-15
    你們既是順服的兒女,就不要再像從前無知的時候那樣放縱私慾。那呼召你們的是聖潔的,你們在一切事上也要聖潔。
  • 馬太福音 15:19
    因為從心裡出來的有惡念、謀殺、通姦、淫亂、偷盜、假見證和毀謗,
  • 羅馬書 7:23
    然而,我發覺在我身體內另有一個律和我心中的律作戰,將我俘虜,使我服從身體內犯罪的律。
  • 哥林多前書 3:19
    因為這世上的智慧在上帝的眼中都是愚昧的,正如聖經上說:「上帝使智者中了自己的詭計。」
  • 羅馬書 1:21
    他們雖然明知有上帝,卻不把祂當作上帝,既不將榮耀歸給祂,也不感謝祂。他們的思想因此變得荒謬無用,無知的心也變得昏暗不明。
  • 耶利米書 4:14
    耶路撒冷啊,要洗去你內心的邪惡,這樣你才能得救。你心懷惡念要到何時呢?
  • 以賽亞書 2:11-12
    到那日,狂妄的人將被挫敗,驕傲的人將遭貶抑;唯獨耶和華將受尊崇。因為萬軍之耶和華已定了日子,要懲罰一切驕傲狂妄和自高自大的人,使他們淪為卑賤;
  • 哥林多前書 1:19
    正如聖經上說:「我要摧毀智者的智慧,廢棄明哲的聰明。」
  • 彼得前書 1:22
    你們既因順服真理,潔淨了自己的心,能夠真誠地愛弟兄姊妹,就當以清潔的心彼此切實相愛。
  • 箴言 15:26
    耶和華憎恨惡人的意念,喜愛純潔的言語。
  • 馬太福音 11:29-30
    我心柔和謙卑,你們要負我的軛,向我學習,這樣你們的心靈就必得享安息。因為我的軛容易負,我的擔子很輕省。」
  • 詩篇 139:2
    我或坐下或起來,你都知道,你從遠處就知道我的心思意念。
  • 詩篇 10:4
    他們狂傲自大,心中沒有上帝,從不尋求耶和華。
  • 希伯來書 5:9
    祂既然達到了純全的地步,就成了永恆救恩的源頭,使所有順服祂的人都得到拯救。
  • 以西結書 17:24
    田野所有的樹都會知道我耶和華使高樹倒下、矮樹長高、青樹枯萎、枯樹發榮。我耶和華言出必行。』」
  • 腓立比書 3:4-9
    其實我也可以靠自身的條件。如果別人覺得可以靠自身的條件,我更可以。我出生後第八天就受了割禮,我是以色列人,屬於便雅憫支派,是道道地地的希伯來人。論守律法,我是法利賽人;論熱心,我曾經迫害教會;論律法要求的義,我是無可指責的。但是為了基督,我從前以為有價值的,現在認為毫無價值。不但如此,我看萬事都毫無價值,因為認識我主基督耶穌最寶貴。我為祂失去了一切,我把失去的一切視為垃圾,好得到基督,與祂聯合。我成為義人不是因為遵行律法,而是因為信靠基督。這義從上帝而來,以信為基礎。
  • 箴言 24:9
    愚人的計謀是罪惡,人人都厭惡嘲諷者。
  • 帖撒羅尼迦後書 2:8
    他就會出現,但主耶穌會用自己口中的氣毀滅他,用從天降臨的榮光廢掉他。
  • 哥林多前書 1:27-29
    但上帝揀選了世人看為愚昧的,要使智者羞愧;上帝揀選了世上軟弱的,要使強者蒙羞;上帝揀選了世上卑賤的、被藐視的和無足輕重的,要使世人看為舉足輕重的變得無足輕重。這樣,誰都不能在上帝面前自誇了。
  • 哥林多後書 9:13
    通過這件善事,他們會把榮耀歸給上帝,因為看見你們信服基督的福音,慷慨地幫助他們及眾人。
  • 但以理書 4:37
    現在我尼布甲尼撒頌讚、尊崇、敬奉天上的王,因為祂的作為公正,祂行事公平,能夠貶抑行為驕傲的人。」
  • 列王紀下 19:22
    你在侮辱、褻瀆誰呢?你不放在眼裡、高聲罵的是誰呢?是以色列的聖者!
  • 路加福音 1:51
    祂伸出臂膀,施展大能,驅散心驕氣傲的人。
  • 羅馬書 16:26
    如今按著永恆上帝的命令,藉著先知們所寫的經書公諸於世,讓世人都信從耶穌基督。
  • 申命記 15:9
    你們要謹慎,不可因為免除債務的第七年將近,就心懷惡念,對貧窮同胞冷眼相待,拒施援手。否則,他會求告耶和華,那時你們便有罪了。
  • 以賽亞書 2:17
    到那日,狂妄的人必被挫敗,驕傲的人必遭貶抑,唯獨耶和華受尊崇。
  • 帖撒羅尼迦後書 2:4
    他會抵擋主,高抬自己超過一切所謂的神明和人們崇拜的對象,甚至坐在上帝的殿中以上帝自居!
  • 以賽亞書 59:7
    你們奔向邪惡,急於濫殺無辜;你們心懷惡念,所到之處大肆毀滅。
  • 列王紀下 19:28
    因為你向我發怒,你狂傲的話達到了我耳中,我要用鉤子鉤住你的鼻子,把嚼環放在你嘴裡,使你原路返回。』
  • 出埃及記 9:16-17
    我讓你活到現在,是為了向你彰顯我的權能,使我的名傳遍天下。但你竟然在我的子民面前狂傲自大,不讓他們離開。
  • 彼得前書 1:2
    你們蒙揀選是按照父上帝預先定好的旨意,藉著聖靈得以聖潔,好順服耶穌基督,並靠祂的血得到潔淨。願上帝賜給你們豐豐富富的恩典和平安!
  • 羅馬書 1:5
    我們從祂領受了恩典並成為使徒,要帶領萬民信從祂,使祂的名得榮耀。
  • 創世記 8:21
    耶和華聞到這燔祭的馨香,心想:「雖然人從小就心存惡念,但我再不會因為人的緣故而咒詛大地,再不會毀滅一切生靈。
  • 使徒行傳 9:4-6
    他倒在地上,聽見有聲音對他說:「掃羅!掃羅!你為什麼迫害我?」他說:「主啊,你是誰?」那聲音說:「我就是你所迫害的耶穌。起來!進城去,有人會告訴你該做的事。」
  • 以賽亞書 60:14
    欺壓你之人的子孫要向你下拜,藐視你的人要在你腳前跪拜。他們要稱你為耶和華的城,以色列聖者的錫安。
  • 使徒行傳 4:25-26
    你藉著聖靈感動你的僕人——我們的祖先大衛說,『列國為何咆哮?萬民為何枉費心機?世上的君王一同行動,官長聚集起來,要抵擋主和祂所膏立的王。』
  • 詩篇 110:2-3
    耶和華必從錫安擴展你的王權,你必統管你的仇敵。你跟仇敵作戰的時候,你的百姓必甘心跟從,他們衣著聖潔,如清晨的甘露。
  • 出埃及記 5:2
    法老說:「耶和華是誰?我憑什麼要聽從祂,放走以色列人?我不認識祂,也不會讓以色列人離開!」
  • 約伯記 40:11-12
    發洩你滿腔的怒火,鑒察驕傲者,貶抑他;鑒察驕傲者,制伏他,將惡人原地踐踏;
  • 約伯記 42:6
    因此我厭惡自己,在塵土和爐灰中懺悔。」
  • 但以理書 5:23-30
    竟在天上的主面前自大,命人拿來祂殿裡的器皿,供你和大臣、王后、妃嬪用來飲酒,並頌讚不能看、不能聽、一無所知、用金、銀、銅、鐵、木、石所造的神明,卻不尊崇賜你生命氣息、掌管你一舉一動的上帝。「因此,上帝使指頭出現,寫下這些字,就是『彌尼,彌尼,提客勒,烏法珥新』。這些字的意思是這樣,彌尼——指上帝已經數算你國度的年日,使之到此為止;提客勒——指你已經被放在秤上稱了,發現分量不夠;烏法珥新——指你的國要分裂,歸給瑪代人和波斯人。」於是,伯沙撒下令給但以理穿上紫袍,戴上金項鏈,又宣告他在國中位居第三。當夜,迦勒底王伯沙撒被殺。
  • 詩篇 18:27
    你搭救謙卑的人,貶抑眼目高傲的人。
  • 詩篇 18:44
    他們望風而降,外族人對我俯首稱臣。