主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
哥林多后书 1:22
>>
本节经文
中文标准译本
他又在我们身上盖了印,并且赐圣灵在我们心里做为预付凭据。
新标点和合本
他又用印印了我们,并赐圣灵在我们心里作凭据。
和合本2010(上帝版-简体)
他在我们身上盖了印,并赐圣灵在我们心里作凭据。
和合本2010(神版-简体)
他在我们身上盖了印,并赐圣灵在我们心里作凭据。
当代译本
在我们身上盖了祂自己的印记,并让圣灵住在我们心中作担保。
圣经新译本
他在我们身上盖了印,就是赐圣灵在我们心里作凭据。
新標點和合本
他又用印印了我們,並賜聖靈在我們心裏作憑據。
和合本2010(上帝版-繁體)
他在我們身上蓋了印,並賜聖靈在我們心裏作憑據。
和合本2010(神版-繁體)
他在我們身上蓋了印,並賜聖靈在我們心裏作憑據。
當代譯本
在我們身上蓋了祂自己的印記,並讓聖靈住在我們心中作擔保。
聖經新譯本
他在我們身上蓋了印,就是賜聖靈在我們心裡作憑據。
呂振中譯本
是他蓋印了我們,並先賜聖靈做質定在我們心裏。
中文標準譯本
他又在我們身上蓋了印,並且賜聖靈在我們心裡做為預付憑據。
文理和合譯本
又以印印我、賜聖神為質於我衷、○
文理委辦譯本
以印印我、以聖神為質於我衷、
施約瑟淺文理新舊約聖經
又以印印我眾、以聖神賜我在心為質、○
吳經熊文理聖詠與新經全集
而以聖神充吾人之心以為質者、則天主也。
New International Version
set his seal of ownership on us, and put his Spirit in our hearts as a deposit, guaranteeing what is to come.
New International Reader's Version
He put his Spirit in our hearts and marked us as his own. We can now be sure that he will give us everything he promised us.
English Standard Version
and who has also put his seal on us and given us his Spirit in our hearts as a guarantee.
New Living Translation
and he has identified us as his own by placing the Holy Spirit in our hearts as the first installment that guarantees everything he has promised us.
Christian Standard Bible
He has also put his seal on us and given us the Spirit in our hearts as a down payment.
New American Standard Bible
who also sealed us and gave us the Spirit in our hearts as a pledge.
New King James Version
who also has sealed us and given us the Spirit in our hearts as a guarantee.
American Standard Version
who also sealed us, and gave us the earnest of the Spirit in our hearts.
Holman Christian Standard Bible
He has also sealed us and given us the Spirit as a down payment in our hearts.
King James Version
Who hath also sealed us, and given the earnest of the Spirit in our hearts.
New English Translation
who also sealed us and gave us the Spirit in our hearts as a down payment.
World English Bible
who also sealed us, and gave us the down payment of the Spirit in our hearts.
交叉引用
以弗所书 4:30
不要让神的圣灵忧伤;你们蒙了他的印记,直到得赎的日子。
哥林多后书 5:5
为此而预备我们的就是神;他赐给我们圣灵做为预付凭据。
以弗所书 1:13-14
在基督里,你们也听从了真理的话语,就是那使你们得救的福音,并且信了基督,就蒙了所应许的圣灵为印记。圣灵是我们得继业的预付凭据,直到属神的子民得赎,归于他荣耀的称赞。
约翰福音 6:27
不要为那会腐败的食物做工,而要为那存留到永生的食物做工。这食物就是人子要给你们的,因为人子是父神所印证的。”
罗马书 8:23
不仅如此,连我们这些有圣灵为初熟果子的人,也在自己里面呻吟叹息,热切等待得到儿子的名份,就是等待我们的身体得蒙救赎。
罗马书 8:9
但既然神的灵真是住在你们里面,你们就不属于肉体,而属于圣灵了。不过如果有人没有基督的灵,这个人就不属于基督了。
罗马书 8:14-16
原来,凡是蒙神的灵带领的人,他们才是神的儿女。就是说,你们所领受的不是一个奴役的灵,使你们再有惧怕;相反,你们所领受的是使你们有儿子名份的圣灵——藉着他,我们呼叫:“阿爸!父啊!”圣灵亲自与我们的灵一同作证:我们是神的儿女。
罗马书 4:11
并且他领受了割礼的标记,做为他没有受割礼时因信称义的印证,使他成为所有不凭着割礼而信之人的父,也使他们被算为义;
启示录 9:4
有话吩咐它们不可伤害地上的草、任何绿色植物、任何树木,只可伤害那些额上没有神印记的人;
提摩太后书 2:19
不过神坚固的根基始终确立,上面有这样的印记:“主认识那些属于自己的人”还有“所有称呼主名的人都要离开不义”。
启示录 2:17
“凡是有耳的,就应当听圣灵向各教会所说的话!那得胜的,我将要赐给他那隐藏的吗哪。我还要赐给他一块白石头,石头上有一个写好的新名字,除了那领受的人以外,没有人认识这名字。
启示录 7:3
说:“不要伤害大地、海洋和树木,直到我们在我们神的奴仆们额上盖了印。”