主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
哥林多後書 1:2
>>
本节经文
文理委辦譯本
願吾父上帝、及主耶穌基督、賜爾恩寵平康、
新标点和合本
愿恩惠、平安从神我们的父和主耶稣基督归与你们!
和合本2010(上帝版-简体)
愿恩惠、平安从我们的父上帝和主耶稣基督归给你们!
和合本2010(神版-简体)
愿恩惠、平安从我们的父神和主耶稣基督归给你们!
当代译本
愿我们的父上帝和主耶稣基督赐给你们恩典和平安!
圣经新译本
愿恩惠平安从我们的父神和主耶稣基督临到你们。
中文标准译本
愿恩典与平安从神我们的父和主耶稣基督临到你们!
新標點和合本
願恩惠、平安從神我們的父和主耶穌基督歸與你們!
和合本2010(上帝版-繁體)
願恩惠、平安從我們的父上帝和主耶穌基督歸給你們!
和合本2010(神版-繁體)
願恩惠、平安從我們的父神和主耶穌基督歸給你們!
當代譯本
願我們的父上帝和主耶穌基督賜給你們恩典和平安!
聖經新譯本
願恩惠平安從我們的父神和主耶穌基督臨到你們。
呂振中譯本
願你們、由上帝我們的父和主耶穌基督、蒙恩平安。
中文標準譯本
願恩典與平安從神我們的父和主耶穌基督臨到你們!
文理和合譯本
願恩惠平康、由我父上帝與主耶穌基督歸爾、○
施約瑟淺文理新舊約聖經
願爾曹由我父天主、及主耶穌基督、得恩寵平康、○
吳經熊文理聖詠與新經全集
伏願天主我等父及主耶穌基督、降爾聖寵、鍚爾平安。
New International Version
Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ.
New International Reader's Version
May God our Father and the Lord Jesus Christ give you grace and peace.
English Standard Version
Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
New Living Translation
May God our Father and the Lord Jesus Christ give you grace and peace.
Christian Standard Bible
Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
New American Standard Bible
Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
New King James Version
Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
American Standard Version
Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
Holman Christian Standard Bible
Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
King James Version
Grace[ be] to you and peace from God our Father, and[ from] the Lord Jesus Christ.
New English Translation
Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ!
World English Bible
Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
交叉引用
羅馬書 1:7
故書達羅馬人、上帝所愛、蒙召為聖徒者、願吾父上帝、及主耶穌基督、賜爾恩寵平康、
歷代志上 12:18
武士之魁亞馬賽、為神所感、對曰、我欲歸耶西之子大闢、望上帝祐爾、願爾與助爾者俱獲平康。大闢接之、使為軍長。
以弗所書 6:23
願父上帝、及主耶穌基督、賜兄弟平康、信主、居仁、
帖撒羅尼迦後書 1:2
願吾父上帝、及主耶穌基督、賜爾恩寵平康、
帖撒羅尼迦前書 1:1
保羅、西拉、提摩太、書達帖撒羅尼迦、宗父上帝、及主耶穌基督會、願吾父上帝、及主耶穌基督、賜爾恩寵平康、
加拉太書 6:16
吾願遵此法者、及上帝之以色列民、得平康矜恤焉、
腓利門書 1:3
願吾父上帝、及主耶穌基督、賜爾恩寵平康、
哥林多前書 1:3
願我父上帝、及主耶穌基督、賜爾恩寵平康、
撒母耳記下 15:20
爾來要無幾時、今我不知何適、安忍使爾從亡、爾仍還都、導爾同儕、願上帝恩寵、真實無妄、恆左右爾。
腓立比書 1:2
願吾父上帝、及主耶穌基督、賜爾恩寵平康、
歌羅西書 1:2
書達哥羅西宗基督之聖徒、忠信之兄弟、願吾父上帝、及主耶穌基督、賜爾恩寵平康、
但以理書 4:1
尼布甲尼撒王、頒詔天下、曰、願民人族姓、咸得平康、