主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
歷代志下 8:17
>>
本节经文
呂振中譯本
那時所羅門往以東地、靠近海邊的以旬迦別和以祿去。
新标点和合本
那时,所罗门往以东地靠海的以旬迦别和以禄去。
和合本2010(上帝版-简体)
那时,所罗门往以东地海岸的以旬‧迦别和以禄去。
和合本2010(神版-简体)
那时,所罗门往以东地海岸的以旬‧迦别和以禄去。
当代译本
之后,所罗门前往以东地区靠海的以旬·迦别和以禄。
圣经新译本
那时,所罗门往以东地,到靠近海边的以旬.迦别和以禄去了。
新標點和合本
那時,所羅門往以東地靠海的以旬‧迦別和以祿去。
和合本2010(上帝版-繁體)
那時,所羅門往以東地海岸的以旬‧迦別和以祿去。
和合本2010(神版-繁體)
那時,所羅門往以東地海岸的以旬‧迦別和以祿去。
當代譯本
之後,所羅門前往以東地區靠海的以旬·迦別和以祿。
聖經新譯本
那時,所羅門往以東地,到靠近海邊的以旬.迦別和以祿去了。
文理和合譯本
時、所羅門往以東地、至濱海之以旬迦別、及以祿、
文理委辦譯本
所羅門往海濱、至以東地之以旬迦別、及以祿。
施約瑟淺文理新舊約聖經
時、所羅門往以東地、至海濱之以旬迦別、及以祿、
New International Version
Then Solomon went to Ezion Geber and Elath on the coast of Edom.
New International Reader's Version
Solomon went to Ezion Geber and Elath on the coast of Edom.
English Standard Version
Then Solomon went to Ezion-geber and Eloth on the shore of the sea, in the land of Edom.
New Living Translation
Later Solomon went to Ezion geber and Elath, ports along the shore of the Red Sea in the land of Edom.
Christian Standard Bible
At that time Solomon went to Ezion-geber and to Eloth on the seashore in the land of Edom.
New American Standard Bible
Then Solomon went to Ezion geber and to Eloth on the seashore in the land of Edom.
New King James Version
Then Solomon went to Ezion Geber and Elath on the seacoast, in the land of Edom.
American Standard Version
Then went Solomon to Ezion- geber, and to Eloth, on the seashore in the land of Edom.
Holman Christian Standard Bible
At that time Solomon went to Ezion-geber and to Eloth on the seashore in the land of Edom.
King James Version
Then went Solomon to Eziongeber, and to Eloth, at the sea side in the land of Edom.
New English Translation
Then Solomon went to Ezion Geber and to Elat on the coast in the land of Edom.
World English Bible
Then Solomon went to Ezion Geber and to Eloth, on the seashore in the land of Edom.
交叉引用
列王紀下 14:22
亞瑪謝王跟他列祖一同長眠了之後,亞撒利雅重建了以拉他,收回來歸猶大。
申命記 2:8
於是我們往前進、離開了住西珥的族弟兄以掃的子孫;由亞拉巴的路向、離了以拉他和以旬迦別。『我們便轉身,按摩押野地的路向前進。
列王紀下 16:6
當那時候以東王把以拉他收回去歸以東,將猶大人趕出以拉他;以東人就來到以拉他,住在那裏、直到今日。
民數記 33:35
從阿博拿往前行,就在以旬迦別紮營。
列王紀上 9:26-27
所羅門王在以東地、蘆葦海邊、靠近以祿的以旬迦別造了船隻。希蘭差遣他的僕人、熟悉海上生活的航船人、和所羅門的僕人一同坐船放洋。
列王紀上 22:48
約沙法造了他施船隻要到俄斐去運金;只是沒有去,因為船在以旬迦別壞了。
歷代志下 20:36
約沙法同他聯合造船、要往他施;他們就在以旬迦別造了船。