<< 歷代志下 6:42 >>

本节经文

  • 呂振中譯本
    永恆主上帝啊,求你不要轉臉不顧你所膏立的;要想念你向你僕人大衛所施的堅愛。』
  • 新标点和合本
    耶和华神啊,求你不要厌弃你的受膏者,要记念向你仆人大卫所施的慈爱。”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    耶和华上帝啊,求你不要厌弃你的受膏者,要记得向你仆人大卫所施的慈爱。”
  • 和合本2010(神版-简体)
    耶和华神啊,求你不要厌弃你的受膏者,要记得向你仆人大卫所施的慈爱。”
  • 当代译本
    耶和华上帝啊,求你不要厌弃你所膏立的人,顾念你曾应许以慈爱待你的仆人大卫。”
  • 圣经新译本
    耶和华神啊,求你不要转脸不顾你所膏的人:愿你记念你向你仆人大卫所施的慈爱。”
  • 新標點和合本
    耶和華神啊,求你不要厭棄你的受膏者,要記念向你僕人大衛所施的慈愛。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    耶和華上帝啊,求你不要厭棄你的受膏者,要記得向你僕人大衛所施的慈愛。」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    耶和華神啊,求你不要厭棄你的受膏者,要記得向你僕人大衛所施的慈愛。」
  • 當代譯本
    耶和華上帝啊,求你不要厭棄你所膏立的人,顧念你曾應許以慈愛待你的僕人大衛。」
  • 聖經新譯本
    耶和華神啊,求你不要轉臉不顧你所膏的人:願你記念你向你僕人大衛所施的慈愛。”
  • 文理和合譯本
    耶和華上帝歟、爾之受膏者、勿厭棄之、所施爾僕大衛之恩寵、尚其垂念焉、
  • 文理委辦譯本
    耶和華上帝、爾所沐以膏者、勿卻其祈、以矜恤爾僕大闢為念。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主天主所立之受膏者、求主莫卻其祈、垂念主向主之僕大衛所許之恩、
  • New International Version
    Lord God, do not reject your anointed one. Remember the great love promised to David your servant.”
  • New International Reader's Version
    Lord God, don’t turn your back on your anointed king. Remember the great love you promised to your servant David.”
  • English Standard Version
    O Lord God, do not turn away the face of your anointed one! Remember your steadfast love for David your servant.”
  • New Living Translation
    O Lord God, do not reject the king you have anointed. Remember your unfailing love for your servant David.”
  • Christian Standard Bible
    LORD God, do not reject your anointed one; remember your servant David’s acts of faithful love.
  • New American Standard Bible
    “ Lord God, do not turn away the face of Your anointed; remember Your faithfulness to Your servant David.”
  • New King James Version
    “ O Lord God, do not turn away the face of Your Anointed; Remember the mercies of Your servant David.”
  • American Standard Version
    O Jehovah God, turn not away the face of thine anointed: remember thy lovingkindnesses to David thy servant.
  • Holman Christian Standard Bible
    Lord God, do not reject Your anointed one; remember the loyalty of Your servant David.
  • King James Version
    O LORD God, turn not away the face of thine anointed: remember the mercies of David thy servant.
  • New English Translation
    O LORD God, do not reject your chosen ones! Remember the faithful promises you made to your servant David!”
  • World English Bible
    “ Yahweh God, don’t turn away the face of your anointed. Remember your loving kindnesses to David your servant.”

交叉引用

  • 以賽亞書 55:3
    你們要傾耳以聽,要來找我!你們要聽,就得以活;我必跟你們立個永遠的約,就是施給大衛那可信可靠之堅愛的。
  • 詩篇 132:1
    永恆主啊,懷念着大衛哦!懷念他所受的一切辛苦;
  • 詩篇 89:28
    我的堅愛、我必為他保持到永遠;我的約對於他、是確定的。
  • 使徒行傳 13:34
    論到上帝叫他從死人中復起,不再歸於敗壞、上帝曾經這樣說:「我必將應許給大衛之恩、聖而可靠之福、給了你們。」
  • 以賽亞書 61:1
    主永恆主的靈在我身上;因為永恆主用膏油膏了我,叫我傳好信息給困苦的人,差遣我去綁紮心裏破碎的,給被擄的宣告自由,給被囚的宣告開釋,
  • 列王紀上 1:34
    在那裏、祭司撒督和神言人拿單要膏立他為王來管理以色列;你們也要吹號角,說:「願所羅門王萬歲!」
  • 詩篇 2:2
    地上君王列陣站着,眾人君一同陰謀,要敵擋永恆主,敵擋他所膏立的,說:
  • 詩篇 132:10
    求你因你僕人大衛的緣故、不要轉臉不顧你所膏立的。
  • 列王紀上 2:16
    現在我有一件事請求你;請不要拒絕。』拔示巴對他說:『你說吧。』
  • 詩篇 89:24
    我的可信可靠和堅愛必與他同在;靠我的名、他的角就得以高舉。