主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
歷代志下 6:35
>>
本节经文
呂振中譯本
求你從天上垂聽他們的禱告懇求,維護他們的權利、使他們得勝。
新标点和合本
求你从天上垂听他们的祷告祈求,使他们得胜。
和合本2010(上帝版-简体)
求你从天上垂听他们的祷告祈求,为他们伸张正义。
和合本2010(神版-简体)
求你从天上垂听他们的祷告祈求,为他们伸张正义。
当代译本
求你从天上垂听,使他们得胜。
圣经新译本
求你从天上垂听他们的祷告祈求,使他们得胜。
新標點和合本
求你從天上垂聽他們的禱告祈求,使他們得勝。
和合本2010(上帝版-繁體)
求你從天上垂聽他們的禱告祈求,為他們伸張正義。
和合本2010(神版-繁體)
求你從天上垂聽他們的禱告祈求,為他們伸張正義。
當代譯本
求你從天上垂聽,使他們得勝。
聖經新譯本
求你從天上垂聽他們的禱告祈求,使他們得勝。
文理和合譯本
願爾自天聽其禱告祈求、而保其義、
文理委辦譯本
則爾在天、俯聞厥祈、使其獲勝。
施約瑟淺文理新舊約聖經
求主自天、俯聽其祈求禱告、為之伸冤、
New International Version
then hear from heaven their prayer and their plea, and uphold their cause.
New International Reader's Version
Then listen to them from heaven. Listen to their prayer. Listen to them when they ask you to help them. Stand up for them.
English Standard Version
then hear from heaven their prayer and their plea, and maintain their cause.
New Living Translation
then hear their prayers from heaven and uphold their cause.
Christian Standard Bible
may you hear their prayer and petition in heaven and uphold their cause.
New American Standard Bible
then hear from heaven their prayer and their pleading, and maintain their cause.
New King James Version
then hear from heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause.
American Standard Version
then hear thou from heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause.
Holman Christian Standard Bible
may You hear their prayer and petition in heaven and uphold their cause.
King James Version
Then hear thou from the heavens their prayer and their supplication, and maintain their cause.
New English Translation
then listen from heaven to their prayers for help and vindicate them.
World English Bible
then hear from heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause.
交叉引用
耶利米書 5:28
他們肥胖光潤,壞事拚命地作;不秉公裁判,不為孤兒辯訴,而援救他,也不為窮人伸冤。
以賽亞書 37:21-36
亞摩斯的兒子以賽亞就打發人去見希西家,說:『永恆主以色列的上帝這麼說:「你既然向我禱告關於亞述王西拿基立的事,那麼以下這話就是永恆主所說論到他的話」:『錫安的處女啊,她藐視你,嗤笑你;耶路撒冷的女子啊,她向你搖頭。』『你辱罵誰,褻瀆誰?你揚起聲來、攻擊誰呢?你高舉眼目、侮慢誰呢?乃是侮慢以色列之聖者呀。你假手於你的臣僕來辱罵永恆主;你並且說:「我用我眾多的車輛;我上了山嶺的高峰,我到利巴嫩的極深處;我砍伐它高大的香柏樹,上好的松樹;我進到極遠的高處,園地般的森林。是我挖了井,喝了水;我用腳掌踏乾埃及的眾河流。」』永恆主說:『你豈沒有聽見從遠古我就制定,在古日我就計畫,到現在我就作成,使有堡壘的城荒廢,變為倒壞的亂堆?而其中的居民手力短缺,驚慌慚愧,像田間的菜蔬,像綠草之青青,如房頂上的草,被熱東風燒焦麼?『你坐下、你出去、你進來、我都知道;你還向我激怒!因你向我激怒,又因你倨傲的話上我耳中,我就要放鈎子鈎你的鼻子,把嚼環放在你嘴上,使你從你來的路上轉回去。』『希西家啊,以下這事要給你做個兆頭:第一年你們還喫遺落自生的;第二年還喫遺落重長的;第三年你們就要播種,要收割,要栽植葡萄園,喫其中的果子。猶大家逃脫的餘民必再往下扎根,向上結果子;因為將要有餘剩之民從耶路撒冷而出,將要有逃脫的人從錫安山而來;永恆主妒愛之熱心總必成就這事。『因此永恆主論亞述王是這樣說的:「他不會來到這城,也不會射箭到這裏;不會拿盾牌臨到城前,也不會倒土堆攻城。他從哪條路來,也必從哪條路回去:這城他不能進:這是永恆主發神諭說的。為了我自己的緣故、又為了我僕人大衛的緣故、我必圍護這城來拯救它。」』永恆主的使者就出來,在亞述營中擊殺了十八萬五千人;第二天早晨、人清早起來,只見都是死屍。
但以理書 9:17-19
如今我們的上帝啊,聽你僕人的禱告和懇求哦!主啊,為了你自己的緣故使你的臉光照你這荒涼的聖地吧!我的上帝啊,傾耳以聽,睜眼而看我們荒涼之地和這稱為你名下的城哦;因為我們把懇求的話呈到你面前、並不是靠着我們自己的義,乃是靠着你的大憐憫。主啊,聽哦!主啊,赦免哦!主啊,留心聽而實行哦!為了你自己的緣故、別拖延哦,我的上帝啊!因為這城和這人民都是稱為你名下的啊。』
詩篇 9:3-4
我的仇敵轉身退後,就從你面前跌倒而滅亡。因為你維護我的理直和案件;你坐在寶座上做公義的審判者。