主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
历代志下 6:35
>>
本节经文
新标点和合本
求你从天上垂听他们的祷告祈求,使他们得胜。
和合本2010(上帝版-简体)
求你从天上垂听他们的祷告祈求,为他们伸张正义。
和合本2010(神版-简体)
求你从天上垂听他们的祷告祈求,为他们伸张正义。
当代译本
求你从天上垂听,使他们得胜。
圣经新译本
求你从天上垂听他们的祷告祈求,使他们得胜。
新標點和合本
求你從天上垂聽他們的禱告祈求,使他們得勝。
和合本2010(上帝版-繁體)
求你從天上垂聽他們的禱告祈求,為他們伸張正義。
和合本2010(神版-繁體)
求你從天上垂聽他們的禱告祈求,為他們伸張正義。
當代譯本
求你從天上垂聽,使他們得勝。
聖經新譯本
求你從天上垂聽他們的禱告祈求,使他們得勝。
呂振中譯本
求你從天上垂聽他們的禱告懇求,維護他們的權利、使他們得勝。
文理和合譯本
願爾自天聽其禱告祈求、而保其義、
文理委辦譯本
則爾在天、俯聞厥祈、使其獲勝。
施約瑟淺文理新舊約聖經
求主自天、俯聽其祈求禱告、為之伸冤、
New International Version
then hear from heaven their prayer and their plea, and uphold their cause.
New International Reader's Version
Then listen to them from heaven. Listen to their prayer. Listen to them when they ask you to help them. Stand up for them.
English Standard Version
then hear from heaven their prayer and their plea, and maintain their cause.
New Living Translation
then hear their prayers from heaven and uphold their cause.
Christian Standard Bible
may you hear their prayer and petition in heaven and uphold their cause.
New American Standard Bible
then hear from heaven their prayer and their pleading, and maintain their cause.
New King James Version
then hear from heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause.
American Standard Version
then hear thou from heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause.
Holman Christian Standard Bible
may You hear their prayer and petition in heaven and uphold their cause.
King James Version
Then hear thou from the heavens their prayer and their supplication, and maintain their cause.
New English Translation
then listen from heaven to their prayers for help and vindicate them.
World English Bible
then hear from heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause.
交叉引用
耶利米书 5:28
以赛亚书 37:21-36
亚摩斯的儿子以赛亚就派人到希西加那里,说:“以色列的神耶和华如此说:‘有关亚述王西纳基立的事,你既然向我祈求了,那么以下就是我针对西纳基立说的话:锡安处女藐视你、嘲笑你,耶路撒冷女子在你后面摇头。你辱骂谁、亵渎谁呢?你扬起声音、高举眼目针对的是谁呢?是针对以色列的圣者!你藉着你的臣仆辱骂神;你又说:我带着众多的战车,上到群山的高峰和黎巴嫩的极深之处;我砍伐黎巴嫩最高的香柏树和最好的松树,来到它的极高之处和最茂密的森林;我挖井喝水,我的脚掌踏干了埃及一切的河流。我从远古以来所立的,在太初的日子所定的,难道你没有听过吗?现在我使它应验了,就是让你把坚固的城变为荒废的石堆——那时城中的居民软弱无力,惊惶羞愧,像尚未长大就枯干的田间蔬草、青绿嫩草、屋顶上的草。你或坐或出或入,我都知道;我也知道你对我发怒。因为你对我发怒,你的骄奢安逸上达我的耳中,所以我要把钩子放进你的鼻孔,把嚼环放入你的嘴里,我必使你从原路返回。“‘希西加啊,以下是给你的征兆:今年你们会吃自生的,第二年你们会吃自长的,而第三年你们将播种、收割,栽种葡萄园,吃其中的果实。犹大家残留的幸存者将再次往下扎根,向上结果;必有余剩之民从耶路撒冷而出,必有幸存者从锡安山而来。万军之耶和华的热心必成就这事。’“因此,耶和华论到亚述王如此说:‘他必不进入这城,也不在这里射箭;他必不拿着盾牌兵临城下,也不筑起土垒攻城;他必从原路返回,也不进入这城。这是耶和华的宣告。要知道,我必为自己的缘故和我仆人大卫的缘故,保护拯救这城。’”于是耶和华的使者出去,在亚述的营中击杀了十八万五千人;清早人们起来,看哪,所见的都是死尸!
但以理书 9:17-19
“我们的神哪,现在求你垂听你仆人的祷告和恳求;主啊,为你自己的缘故,求你使你的脸照亮你荒凉的圣所!我的神哪,求你侧耳听,求你垂听!求你睁开眼睛观看我们的荒凉和这被称为你名下的城,因为我们在你面前呈上的恳求不是因着我们的义,而是因着你丰盛的怜悯。主啊,求你垂听!主啊,求你赦免!主啊,求你留心听并且行动!我的神哪,为你自己的缘故,求你不要迟延,因为你的城和你的子民都是被称为你名下的。”
诗篇 9:3-4
我的仇敌转身退后的时候,就在你面前绊倒、灭亡;因你为我施行公正、执行判决;你坐在宝座上施行公义的审判。