主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
历代志下 6:3
>>
本节经文
圣经新译本
然后王转过来,给以色列全体会众祝福,以色列全体会众都站着。
新标点和合本
王转脸为以色列会众祝福,以色列会众就都站立。
和合本2010(上帝版-简体)
王转过脸来为以色列全会众祝福,以色列全会众都站立。
和合本2010(神版-简体)
王转过脸来为以色列全会众祝福,以色列全会众都站立。
当代译本
王转身为站立在那里的以色列全体会众祝福。
新標點和合本
王轉臉為以色列會眾祝福,以色列會眾就都站立。
和合本2010(上帝版-繁體)
王轉過臉來為以色列全會眾祝福,以色列全會眾都站立。
和合本2010(神版-繁體)
王轉過臉來為以色列全會眾祝福,以色列全會眾都站立。
當代譯本
王轉身為站立在那裡的以色列全體會眾祝福。
聖經新譯本
然後王轉過來,給以色列全體會眾祝福,以色列全體會眾都站著。
呂振中譯本
於是王轉臉四顧,給以色列全體大眾祝福,以色列全體大眾都站着。
文理和合譯本
王乃回顧、為以色列會眾祝嘏、會眾咸立、
文理委辦譯本
以色列族眾侍立、王回顧焉、為之祝嘏、
施約瑟淺文理新舊約聖經
王轉面為以色列會眾祝福、以色列會眾皆立、
New International Version
While the whole assembly of Israel was standing there, the king turned around and blessed them.
New International Reader's Version
The whole community of Israel was standing there. The king turned around and gave them his blessing.
English Standard Version
Then the king turned around and blessed all the assembly of Israel, while all the assembly of Israel stood.
New Living Translation
Then the king turned around to the entire community of Israel standing before him and gave this blessing:
Christian Standard Bible
Then the king turned and blessed the entire congregation of Israel while they were standing.
New American Standard Bible
Then the king turned around and blessed all the assembly of Israel, while all the assembly of Israel was standing.
New King James Version
Then the king turned around and blessed the whole assembly of Israel, while all the assembly of Israel was standing.
American Standard Version
And the king turned his face, and blessed all the assembly of Israel: and all the assembly of Israel stood.
Holman Christian Standard Bible
Then the king turned and blessed the entire congregation of Israel while they were standing.
King James Version
And the king turned his face, and blessed the whole congregation of Israel: and all the congregation of Israel stood.
New English Translation
Then the king turned around and pronounced a blessing over the whole Israelite assembly as they stood there.
World English Bible
The king turned his face, and blessed all the assembly of Israel: and all the assembly of Israel stood.
交叉引用
列王纪上 8:14
于是王把脸转过来,为全体以色列会众祝福,全体以色列会众都站着。
约书亚记 22:6
于是约书亚给他们祝福,打发他们回去,他们就回自己的家里去了。
马太福音 13:2
有很多人聚集到他那里。于是,他上船坐下来,众人都站在岸上。
尼希米记 8:5-7
以斯拉在众人眼前展开那书卷;他高高地站在众民以上,他把书卷展开,众民就站起来。以斯拉称颂耶和华至大的神,众民举手应声说:“阿们!阿们!”然后跪下,脸伏在地,敬拜耶和华。然后利未人耶书亚、巴尼、示利比、雅悯、亚谷、沙比太、荷第雅、玛西雅、基利他、亚撒利雅、约撒拔、哈难和毗莱雅就教导他们明白律法。众人一直站在原处聆听。
民数记 6:23-27
“你要告诉亚伦和他的儿子说:‘你们要这样为以色列人祝福,对他们说:愿耶和华赐福你,保护你;愿耶和华使他的脸光照你,赐恩给你;愿耶和华敞脸垂顾你,赐你平安。’他们要这样奉我的名为以色列人祝福,我也要赐福他们。”
路加福音 24:50-51
主带他们出去,到了伯大尼附近,举手给他们祝福。正在祝福的时候,他就离开他们,被接到天上去了。
列王纪上 8:55-61
站着,大声给以色列的全体会众祝福,说:“耶和华是应当称颂的。他照着自己一切所应许的,赐安息给他的子民以色列人。藉着他的仆人摩西所应许一切美好的话,一句都没有落空。愿耶和华我们的神与我们同在,像与我们的列祖同在一样。愿他不离弃我们,也不撇下我们。愿他使我们的心归向他,遵行他的一切道,谨守他吩咐我们列祖的诫命、律例和典章。愿我在耶和华面前恳求的这些话,昼夜都不离耶和华我们的神,好使他天天为他仆人和他的子民以色列人主持公道,使地上万族万民都知道耶和华是神,除他以外没有别的神。所以你们的心要完全归给耶和华我们的神,遵行他的律例,谨守他的诫命,像今天一样。”
历代志下 29:29
献完了祭,王和所有在场的人,都屈膝叩拜。
历代志上 16:2
大卫献上了燔祭和平安祭以后,就奉耶和华的名给人民祝福。