<< 歷代志下 4:7 >>

本节经文

  • 聖經新譯本
    又照著規定的樣式做了十個金燈臺,放在殿內;五個在右邊,五個在左邊。
  • 新标点和合本
    他又照所定的样式造十个金灯台放在殿里:五个在右边,五个在左边;
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    他照所定的样式造十个金灯台,放在殿里:五个在右边,五个在左边。
  • 和合本2010(神版-简体)
    他照所定的样式造十个金灯台,放在殿里:五个在右边,五个在左边。
  • 当代译本
    他照着所定的式样,造了十个金灯台放在殿里,五个在右边,五个在左边;
  • 圣经新译本
    又照着规定的样式做了十个金灯台,放在殿内;五个在右边,五个在左边。
  • 新標點和合本
    他又照所定的樣式造十個金燈臺,放在殿裏:五個在右邊,五個在左邊;
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    他照所定的樣式造十個金燈臺,放在殿裏:五個在右邊,五個在左邊。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    他照所定的樣式造十個金燈臺,放在殿裏:五個在右邊,五個在左邊。
  • 當代譯本
    他照著所定的式樣,造了十個金燈臺放在殿裡,五個在右邊,五個在左邊;
  • 呂振中譯本
    他又照所規定的樣式造了金燈臺十個,放在殿堂裏,五個在南邊,五個在北邊。
  • 文理和合譯本
    以金作燈臺十、循其定式、置於殿內、右五左五、
  • 文理委辦譯本
    以兼金鑄燈臺十、依其定例、置之於殿。左右各五。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    以金作燈臺十、循其定式、置於殿內、右五、左五、
  • New International Version
    He made ten gold lampstands according to the specifications for them and placed them in the temple, five on the south side and five on the north.
  • New International Reader's Version
    Solomon made ten gold lampstands. He followed the pattern the Lord had given him. He placed the lampstands in the temple. He put five of them on the south side. He put the other five on the north side.
  • English Standard Version
    And he made ten golden lampstands as prescribed, and set them in the temple, five on the south side and five on the north.
  • New Living Translation
    He then cast ten gold lampstands according to the specifications that had been given, and he put them in the Temple. Five were placed against the south wall, and five were placed against the north wall.
  • Christian Standard Bible
    He made the ten gold lampstands according to their specifications and put them in the sanctuary, five on the right and five on the left.
  • New American Standard Bible
    Then he made the ten golden lampstands in the way prescribed for them, and he set them in the temple, five on the right side and five on the left.
  • New King James Version
    And he made ten lampstands of gold according to their design, and set them in the temple, five on the right side and five on the left.
  • American Standard Version
    And he made the ten candlesticks of gold according to the ordinance concerning them; and he set them in the temple, five on the right hand, and five on the left.
  • Holman Christian Standard Bible
    He made the 10 gold lampstands according to their specifications and put them in the sanctuary, five on the right and five on the left.
  • King James Version
    And he made ten candlesticks of gold according to their form, and set[ them] in the temple, five on the right hand, and five on the left.
  • New English Translation
    He made ten gold lampstands according to specifications and put them in the temple, five on the right and five on the left.
  • World English Bible
    He made the ten lamp stands of gold according to the ordinance concerning them; and he set them in the temple, five on the right hand, and five on the left.

交叉引用

  • 列王紀上 7:49
    內殿前面的精金燈臺,右邊五行,左邊五行;還有金花、金燈盞,
  • 出埃及記 25:31-40
    “你要用純金做一個燈臺,那燈臺你要用鎚錘成;燈臺的座、幹、杯、球、花,都要與燈臺連在一起。燈臺的兩邊伸出六個枝子;一邊有三個燈臺枝子,另一邊也有三個燈臺枝子。在第一個枝子上有三個杯,形狀像杏花,有球、有花;在另外一個枝子也有三個杯,形狀像杏花,有球、有花。從燈臺伸出的六個枝子,都是這樣。燈臺上有四個杯,形狀像杏花,有球、有花。每兩個枝子的下面有球和燈臺相連,從燈臺伸出來的六個枝子,都是這樣。球和枝子都要與燈臺連在一起,都是從一塊純金錘成的。你要做燈臺上的七個燈盞,這些燈盞要放在燈臺之上,使燈光照亮對面的地方。燈臺上的燈剪和燈花盆,也是要純金做的。要用三十五公斤純金做燈臺和一切器具。你要留心照著在山上指示你的樣式去做。”
  • 約翰福音 8:12
    耶穌又對眾人說:“我是世界的光,跟從我的,必定不在黑暗裡走,卻要得著生命的光。”
  • 歷代志上 28:12
    又把他心中所想的圖樣,就是耶和華殿的院子、四周所有的房屋、神殿裡的庫房和聖物庫房的圖樣,都指示了他;
  • 歷代志上 28:15
    用多少金子做金燈臺和臺上的金燈;用多少金子做每盞金燈臺和臺上的金燈;用多少銀子做銀燈臺和臺上的銀燈。每盞銀燈臺和臺上的銀燈用多少銀子,都按照每盞燈臺的用途;
  • 馬太福音 5:14-16
    你們是世上的光。建在山上的城是無法隱藏的;人點了燈,不會放在量器底下,而是放在燈臺上,就照亮一家人。照樣,你們的光也應當照在人前,讓他們看見你們的好行為,又頌讚你們在天上的父。
  • 撒迦利亞書 4:11-14
    我又再問那天使:“在這燈臺左右的兩棵橄欖樹是甚麼意思?”我又問他:“在兩根流出金色油的金管子旁邊的兩根橄欖樹枝,究竟是甚麼意思?”他回答我:“你不知道這些是甚麼意思嗎?”我說:“我主啊,我不知道。”他說:“這是兩位受膏者(“受膏者”或譯:“供應新油的人”),是服事全地之主的。”
  • 啟示錄 1:20
    你所看見在我右手中的七星和七個金燈臺的奧祕就是這樣:七星是七個教會的使者,七燈臺是七個教會。”
  • 希伯來書 8:5
    這些祭司所供奉的職事,不過是天上的事物的副本和影像,就如摩西將要造會幕的時候,神曾經警告他說:“你要留心,各樣物件,都要照著在山上指示你的樣式去作。”
  • 撒迦利亞書 4:2-3
    他對我說:“你看見了甚麼?”我回答:“我看見一個金燈臺,整個是金的,頂上有一個盆子,並有七盞燈;頂上的燈有七個燈嘴。盆子旁邊有兩棵橄欖樹,一棵在右邊,一棵在左邊。”
  • 歷代志上 28:19
    大衛說:“以上這一切,就是一切工作的樣式,都是耶和華用手寫給我,使我明白的。”