主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
历代志下 34:5
>>
本节经文
当代译本
把它们祭司的骸骨放在它们的坛上焚烧。这样,他洁净了犹大和耶路撒冷。
新标点和合本
将他们祭司的骸骨烧在坛上,洁净了犹大和耶路撒冷;
和合本2010(上帝版-简体)
把祭司的骸骨烧在他们的坛上,洁净了犹大和耶路撒冷。
和合本2010(神版-简体)
把祭司的骸骨烧在他们的坛上,洁净了犹大和耶路撒冷。
圣经新译本
他把祭司的骨头烧在他们的祭坛上,这样就洁净了犹大和耶路撒冷。
新標點和合本
將他們祭司的骸骨燒在壇上,潔淨了猶大和耶路撒冷;
和合本2010(上帝版-繁體)
把祭司的骸骨燒在他們的壇上,潔淨了猶大和耶路撒冷。
和合本2010(神版-繁體)
把祭司的骸骨燒在他們的壇上,潔淨了猶大和耶路撒冷。
當代譯本
把它們祭司的骸骨放在它們的壇上焚燒。這樣,他潔淨了猶大和耶路撒冷。
聖經新譯本
他把祭司的骨頭燒在他們的祭壇上,這樣就潔淨了猶大和耶路撒冷。
呂振中譯本
他又將他們的祭司的骸骨燒在他們的祭壇上,而潔淨了猶大和耶路撒冷。
文理和合譯本
焚其祭司之骨於壇、而潔猶大及耶路撒冷、
文理委辦譯本
昔有祭司、獻祭於斯壇、王焚其骨於上、於是猶大國、耶路撒冷邑成潔。
施約瑟淺文理新舊約聖經
以死祭司之骸骨、焚於偶像之壇、如是潔猶大地及耶路撒冷、
New International Version
He burned the bones of the priests on their altars, and so he purged Judah and Jerusalem.
New International Reader's Version
He burned the bones of the priests on their altars. That’s the way he made Judah and Jerusalem pure and“ clean.”
English Standard Version
He also burned the bones of the priests on their altars and cleansed Judah and Jerusalem.
New Living Translation
He burned the bones of the pagan priests on their own altars, and so he purified Judah and Jerusalem.
Christian Standard Bible
He burned the bones of the priests on their altars. So he cleansed Judah and Jerusalem.
New American Standard Bible
Then he burned the bones of the priests on their altars and purged Judah and Jerusalem.
New King James Version
He also burned the bones of the priests on their altars, and cleansed Judah and Jerusalem.
American Standard Version
And he burnt the bones of the priests upon their altars, and purged Judah and Jerusalem.
Holman Christian Standard Bible
He burned the bones of the priests on their altars. So he cleansed Judah and Jerusalem.
King James Version
And he burnt the bones of the priests upon their altars, and cleansed Judah and Jerusalem.
New English Translation
He burned the bones of the pagan priests on their altars; he purified Judah and Jerusalem.
World English Bible
He burned the bones of the priests on their altars, and purged Judah and Jerusalem.
交叉引用
列王纪上 13:2
上帝的仆人奉耶和华的命令向祭坛喊道:“祭坛啊,祭坛啊,耶和华说,必有一子在大卫家出生,他名叫约西亚。他要在你上面杀死这些献祭的祭司,在你上面焚烧人的骨头。”
列王纪下 23:20
他在祭坛上杀死那些丘坛的祭司,又在坛上焚烧死人骨头。之后,他返回耶路撒冷。
以西结书 22:24
“人子啊,你要对以色列说,‘在我发怒的日子,将没有雨水滋润你这不洁之地。
耶利米书 3:10
尽管如此,她不忠的妹妹犹大只是假装归向我,并不诚心。这是耶和华说的。”
民数记 35:33
这样,你们就不致玷污你们所居住的土地,因为血会玷污土地。除非用凶手的血作抵偿,否则被血玷污的土地无法得到洁净。
耶利米书 8:1-2
耶和华说:“那时,犹大王、首领、祭司、先知及耶路撒冷居民的骸骨都要从坟墓中被挖出来,抛散在他们昔日恋慕、供奉、追随、求问、祭拜的日月星辰之下,无人收殓和埋葬,他们好像地上的粪便。
列王纪下 23:16
约西亚转身看见山上的坟墓,就派人取出墓中的尸骨,放在那祭坛上焚烧,污渎了那祭坛,应验了耶和华借祂的仆人所说的预言。
耶利米书 4:14
耶路撒冷啊,要洗去你内心的邪恶,这样你才能得救。你心怀恶念要到何时呢?
历代志下 34:7
他拆毁祭坛和亚舍拉神像,把偶像磨成粉末,砍掉以色列境内所有的香坛,然后回到耶路撒冷。