<< 2 Chronicles 31 8 >>

本节经文

  • American Standard Version
    And when Hezekiah and the princes came and saw the heaps, they blessed Jehovah, and his people Israel.
  • 新标点和合本
    希西家和众首领来,看见堆垒,就称颂耶和华,又为耶和华的民以色列人祝福。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    希西家和众领袖来,看见这些堆积物,就称颂耶和华,又为耶和华的百姓以色列祝福。
  • 和合本2010(神版-简体)
    希西家和众领袖来,看见这些堆积物,就称颂耶和华,又为耶和华的百姓以色列祝福。
  • 当代译本
    希西迦与众官员来了,看见堆积起来的供物,就称颂耶和华,又为耶和华的以色列子民祝福。
  • 圣经新译本
    希西家和众领袖来了,看见这些囤积物品,就称颂耶和华,又为耶和华的子民以色列祝福。
  • 新標點和合本
    希西家和眾首領來,看見堆壘,就稱頌耶和華,又為耶和華的民以色列人祝福。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    希西家和眾領袖來,看見這些堆積物,就稱頌耶和華,又為耶和華的百姓以色列祝福。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    希西家和眾領袖來,看見這些堆積物,就稱頌耶和華,又為耶和華的百姓以色列祝福。
  • 當代譯本
    希西迦與眾官員來了,看見堆積起來的供物,就稱頌耶和華,又為耶和華的以色列子民祝福。
  • 聖經新譯本
    希西家和眾領袖來了,看見這些囤積物品,就稱頌耶和華,又為耶和華的子民以色列祝福。
  • 呂振中譯本
    希西家和大臣們來,看見這些堆壘,就祝頌永恆主,又給永恆主的人民以色列祝福。
  • 文理和合譯本
    希西家與牧伯至、見其所積之堆、遂稱讚耶和華、及其民以色列、
  • 文理委辦譯本
    希西家與群伯入、見物成邱、頌耶和華、為以色列民祝嘏。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    希西家與諸牧伯、來見物積成堆、遂頌讚主、為其民以色列祝福、
  • New International Version
    When Hezekiah and his officials came and saw the heaps, they praised the Lord and blessed his people Israel.
  • New International Reader's Version
    Hezekiah and his officials came and saw the piles. When they did, they praised the Lord. And they blessed his people Israel.
  • English Standard Version
    When Hezekiah and the princes came and saw the heaps, they blessed the Lord and his people Israel.
  • New Living Translation
    When Hezekiah and his officials came and saw these huge piles, they thanked the Lord and his people Israel!
  • Christian Standard Bible
    When Hezekiah and his officials came and viewed the piles, they blessed the LORD and his people Israel.
  • New American Standard Bible
    When Hezekiah and the rulers came and saw the heaps, they blessed the Lord and His people Israel.
  • New King James Version
    And when Hezekiah and the leaders came and saw the heaps, they blessed the Lord and His people Israel.
  • Holman Christian Standard Bible
    When Hezekiah and his officials came and viewed the piles, they praised the Lord and His people Israel.
  • King James Version
    And when Hezekiah and the princes came and saw the heaps, they blessed the LORD, and his people Israel.
  • New English Translation
    When Hezekiah and the officials came and saw the heaps, they praised the LORD and pronounced blessings on his people Israel.
  • World English Bible
    When Hezekiah and the princes came and saw the heaps, they blessed Yahweh and his people Israel.

交叉引用

  • 1 Thessalonians 3 9
    For what thanksgiving can we render again unto God for you, for all the joy wherewith we joy for your sakes before our God;
  • 2 Corinthians 8 16
    But thanks be to God, who putteth the same earnest care for you into the heart of Titus.
  • Psalms 144:15
    Happy is the people that is in such a case; Yea, happy is the people whose God is Jehovah.
  • Ephesians 1:3
    Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who hath blessed us with every spiritual blessing in the heavenly places in Christ:
  • 1 Kings 8 14-1 Kings 8 15
    And the king turned his face about, and blessed all the assembly of Israel: and all the assembly of Israel stood.And he said, Blessed be Jehovah, the God of Israel, who spake with his mouth unto David thy father, and hath with his hand fulfilled it, saying,
  • Genesis 14:19-20
    And he blessed him, and said, Blessed be Abram of God Most High, possessor of heaven and earth:and blessed be God Most High, who hath delivered thine enemies into thy hand. And he gave him a tenth of all.
  • Ezra 7:27
    Blessed be Jehovah, the God of our fathers, who hath put such a thing as this in the king’s heart, to beautify the house of Jehovah which is in Jerusalem;
  • 1 Kings 8 55
    And he stood, and blessed all the assembly of Israel with a loud voice, saying,
  • Philippians 4:19
    And my God shall supply every need of yours according to his riches in glory in Christ Jesus.
  • Philippians 4:10
    But I rejoice in the Lord greatly, that now at length ye have revived your thought for me; wherein ye did indeed take thought, but ye lacked opportunity.
  • 1 Peter 1 3
    Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who according to his great mercy begat us again unto a living hope by the resurrection of Jesus Christ from the dead,
  • Judges 5:9
    My heart is toward the governors of Israel, That offered themselves willingly among the people: Bless ye Jehovah.
  • 2 Samuel 6 18
    And when David had made an end of offering the burnt- offering and the peace- offerings, he blessed the people in the name of Jehovah of hosts.
  • 2 Chronicles 6 3
    And the king turned his face, and blessed all the assembly of Israel: and all the assembly of Israel stood.
  • 1 Chronicles 29 10-1 Chronicles 29 20
    Wherefore David blessed Jehovah before all the assembly; and David said, Blessed be thou, O Jehovah, the God of Israel our father, for ever and ever.Thine, O Jehovah, is the greatness, and the power, and the glory, and the victory, and the majesty: for all that is in the heavens and in the earth is thine; thine is the kingdom, O Jehovah, and thou art exalted as head above all.Both riches and honor come of thee, and thou rulest over all; and in thy hand is power and might; and in thy hand it is to make great, and to give strength unto all.Now therefore, our God, we thank thee, and praise thy glorious name.But who am I, and what is my people, that we should be able to offer so willingly after this sort? for all things come of thee, and of thine own have we given thee.For we are strangers before thee, and sojourners, as all our fathers were: our days on the earth are as a shadow, and there is no abiding.O Jehovah our God, all this store that we have prepared to build thee a house for thy holy name cometh of thy hand, and is all thine own.I know also, my God, that thou triest the heart, and hast pleasure in uprightness. As for me, in the uprightness of my heart I have willingly offered all these things: and now have I seen with joy thy people, that are present here, offer willingly unto thee.O Jehovah, the God of Abraham, of Isaac, and of Israel, our fathers, keep this for ever in the imagination of the thoughts of the heart of thy people, and prepare their heart unto thee;and give unto Solomon my son a perfect heart, to keep thy commandments, thy testimonies, and thy statutes, and to do all these things, and to build the palace, for which I have made provision.And David said to all the assembly, Now bless Jehovah your God. And all the assembly blessed Jehovah, the God of their fathers, and bowed down their heads, and worshipped Jehovah, and the king.