主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
歷代志下 30:20
>>
本节经文
當代譯本
耶和華垂聽希西迦的禱告,就赦免了他們。
新标点和合本
耶和华垂听希西家的祷告,就饶恕百姓。
和合本2010(上帝版-简体)
耶和华应允希西家,医治了百姓。
和合本2010(神版-简体)
耶和华应允希西家,医治了百姓。
当代译本
耶和华垂听希西迦的祷告,就赦免了他们。
圣经新译本
耶和华垂听了希西家的祷告,就饶恕(“饶恕”原文作“医治”)众民。
新標點和合本
耶和華垂聽希西家的禱告,就饒恕百姓。
和合本2010(上帝版-繁體)
耶和華應允希西家,醫治了百姓。
和合本2010(神版-繁體)
耶和華應允希西家,醫治了百姓。
聖經新譯本
耶和華垂聽了希西家的禱告,就饒恕(“饒恕”原文作“醫治”)眾民。
呂振中譯本
永恆主垂聽希西家的禱告,就醫治眾民。
文理和合譯本
耶和華允希西家所祈、而宥其民、
文理委辦譯本
耶和華允所祈、悉赦之。
施約瑟淺文理新舊約聖經
主俯聽希西家之祈禱、使民不遘疾、
New International Version
And the Lord heard Hezekiah and healed the people.
New International Reader's Version
The Lord answered Hezekiah’s prayer. He healed the people.
English Standard Version
And the Lord heard Hezekiah and healed the people.
New Living Translation
And the Lord listened to Hezekiah’s prayer and healed the people.
Christian Standard Bible
So the LORD heard Hezekiah and healed the people.
New American Standard Bible
So the Lord heard Hezekiah and healed the people.
New King James Version
And the Lord listened to Hezekiah and healed the people.
American Standard Version
And Jehovah hearkened to Hezekiah, and healed the people.
Holman Christian Standard Bible
So the Lord heard Hezekiah and healed the people.
King James Version
And the LORD hearkened to Hezekiah, and healed the people.
New English Translation
The LORD responded favorably to Hezekiah and forgave the people.
World English Bible
Yahweh listened to Hezekiah, and healed the people.
交叉引用
出埃及記 15:26
說:「你們若留心聽你們上帝耶和華的話,做我視為正的事,遵守我所定下的律例,我就不把降在埃及的疾病加在你們身上,因為我耶和華是醫治你們的上帝。」
詩篇 103:3
祂赦免我一切的罪惡,醫治我一切的疾病。
雅各書 5:15-16
出於信心的禱告必能使病人痊癒,主必使他康復。倘若他犯了罪,也必得到赦免。所以你們要彼此認罪,互相代禱,好得到醫治。義人的禱告有極大的力量和功效。