主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
歷代志下 28:22
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
彼困迫亞哈斯王之時、亞哈斯王愈干犯主、或作急難之際亞哈斯王愈干犯主
新标点和合本
这亚哈斯王在急难的时候,越发得罪耶和华。
和合本2010(上帝版-简体)
这亚哈斯王在急难的时候,越发得罪耶和华。
和合本2010(神版-简体)
这亚哈斯王在急难的时候,越发得罪耶和华。
当代译本
亚哈斯在患难时越发悖逆耶和华,
圣经新译本
这亚哈斯王在急难的时候,竟越发冒犯耶和华。
新標點和合本
這亞哈斯王在急難的時候,越發得罪耶和華。
和合本2010(上帝版-繁體)
這亞哈斯王在急難的時候,越發得罪耶和華。
和合本2010(神版-繁體)
這亞哈斯王在急難的時候,越發得罪耶和華。
當代譯本
亞哈斯在患難時越發悖逆耶和華,
聖經新譯本
這亞哈斯王在急難的時候,竟越發冒犯耶和華。
呂振中譯本
在急難時候、這位亞哈斯王對永恆主越發不忠實。
文理和合譯本
亞哈斯王困苦之際、愈干犯耶和華、
文理委辦譯本
患難之際、亞哈士王愈犯耶和華、
New International Version
In his time of trouble King Ahaz became even more unfaithful to the Lord.
New International Reader's Version
When King Ahaz was in trouble, he became even more unfaithful to the Lord.
English Standard Version
In the time of his distress he became yet more faithless to the Lord— this same King Ahaz.
New Living Translation
Even during this time of trouble, King Ahaz continued to reject the Lord.
Christian Standard Bible
At the time of his distress, King Ahaz himself became more unfaithful to the LORD.
New American Standard Bible
Now during the time of his distress, this same King Ahaz became even more unfaithful to the Lord.
New King James Version
Now in the time of his distress King Ahaz became increasingly unfaithful to the Lord. This is that King Ahaz.
American Standard Version
And in the time of his distress did he trespass yet more against Jehovah, this same king Ahaz.
Holman Christian Standard Bible
At the time of his distress, King Ahaz himself became more unfaithful to the Lord.
King James Version
And in the time of his distress did he trespass yet more against the LORD: this[ is that] king Ahaz.
New English Translation
During his time of trouble King Ahaz was even more unfaithful to the LORD.
World English Bible
In the time of his distress, he trespassed yet more against Yahweh, this same king Ahaz.
交叉引用
以賽亞書 1:5
爾屢增悖逆、尚有何處可擊、首皆已痛、心悉已憊、
啟示錄 16:9-11
人為炎熱所曝、遂謗讟有權降此諸災之天主之名、且不悔改、不以榮歸天主、第五天使傾其盂於獸之座、獸之國即晦暝、人皆痛甚而齩舌、且因生瘡痛苦、謗讟天上之主、不悔改所為、
以斯帖記 7:6
以斯帖曰、敵人仇人即此惡人哈曼、哈曼於王及后前、不勝恐懼、
何西阿書 5:15
我將去矣、歸於我所、迨其自覺有罪、則尋求我面、遭難之時、必切切思慕我、
歷代志下 33:12
瑪拿西於患難中禱主其天主、在列祖之天主前、極其自卑、
詩篇 52:7
云、不仰賴天主保護、惟恃己之多財、盡力作惡者、即是此人、
耶利米書 5:3
主歟、主目顧誠實、主責之、彼不哀慟、彼不哀慟或作彼不覺痛幾乎殲滅之、彼仍不受教、彼顏堅於石、不肯歸誠、
詩篇 50:15
爾在患難時禱告我、我必救爾、爾當尊奉我、
以西結書 21:13
此刃為行試而備、或作此刃已行試若彼藐視杖責之族、歸於無有、亦無如之何、此乃主天主所言、