主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
歷代志下 28:2
>>
本节经文
聖經新譯本
他卻隨從以色列諸王的道路,又為巴力鑄造偶像;
新标点和合本
却行以色列诸王的道,又铸造巴力的像,
和合本2010(上帝版-简体)
却行以色列诸王的道,又铸造诸巴力的像,
和合本2010(神版-简体)
却行以色列诸王的道,又铸造诸巴力的像,
当代译本
反而步以色列诸王的后尘,又铸造巴力神像。
圣经新译本
他却随从以色列诸王的道路,又为巴力铸造偶像;
新標點和合本
卻行以色列諸王的道,又鑄造巴力的像,
和合本2010(上帝版-繁體)
卻行以色列諸王的道,又鑄造諸巴力的像,
和合本2010(神版-繁體)
卻行以色列諸王的道,又鑄造諸巴力的像,
當代譯本
反而步以色列諸王的後塵,又鑄造巴力神像。
呂振中譯本
卻走以色列諸王的路。竟為巴力造了鑄像;
文理和合譯本
循以色列諸王之道、為巴力鑄像、
文理委辦譯本
從以色列列王所為、鑄偶像、奉事巴力。
施約瑟淺文理新舊約聖經
從以色列諸王所為、造偶像、奉事巴力、
New International Version
He followed the ways of the kings of Israel and also made idols for worshiping the Baals.
New International Reader's Version
He followed the ways of the kings of Israel. He also made statues of gods that were named Baal.
English Standard Version
but he walked in the ways of the kings of Israel. He even made metal images for the Baals,
New Living Translation
Instead, he followed the example of the kings of Israel. He cast metal images for the worship of Baal.
Christian Standard Bible
for he walked in the ways of the kings of Israel and made cast images of the Baals.
New American Standard Bible
But he walked in the ways of the kings of Israel; he also made cast metal images for the Baals.
New King James Version
For he walked in the ways of the kings of Israel, and made molded images for the Baals.
American Standard Version
but he walked in the ways of the kings of Israel, and made also molten images for the Baalim.
Holman Christian Standard Bible
for he walked in the ways of the kings of Israel and made cast images of the Baals.
King James Version
For he walked in the ways of the kings of Israel, and made also molten images for Baalim.
New English Translation
He followed in the footsteps of the kings of Israel; he also made images of the Baals.
World English Bible
but he walked in the ways of the kings of Israel, and also made molten images for the Baals.
交叉引用
出埃及記 34:17
你不可為自己鑄造神像。
士師記 2:11
以色列人行了耶和華看為惡的事,去事奉眾巴力;
列王紀下 10:26-28
他們又把巴力廟內的神柱搬出去燒了。他們毀壞了巴力的神柱,又拆毀了巴力廟,作為廁所,直到今日。這樣,耶戶從以色列中消滅了巴力。
士師記 2:13
他們離棄了耶和華,去事奉巴力和亞斯他錄。
歷代志下 21:6
他隨從眾以色列王的道路,好像亞哈家所行的一樣,因為他娶了亞哈的女兒作妻子,行耶和華看為惡的事。
何西阿書 2:17
我要把‘巴力’的名字從她口中除掉;他們的名字沒有人再提起。
列王紀上 16:31-33
亞哈犯了尼八的兒子耶羅波安所犯的罪,還以為是小事。他又娶了西頓王謁巴力的女兒耶洗別作妻子,去服事巴力,敬拜巴力。他在撒瑪利亞建築巴力廟,又在廟裡為巴力立了一座祭壇。亞哈又做了亞舍拉,亞哈所行的,惹耶和華以色列的神發怒,比他以前所有的以色列王更厲害。
利未記 19:4
你們不可轉向偶像,也不可為自己鑄造神像;我是耶和華你們的神。
歷代志下 22:3-4
亞哈謝也隨從亞哈家的道路,因為他母親教唆他行惡。他行耶和華看為惡的事,好像亞哈家一樣,因為他的父親死了以後,亞哈家的人就教唆他,好使他滅亡。
何西阿書 2:13
她在拜眾巴力的日子,向他們燒香,佩戴耳環首飾,打扮自己,跟隨她那些愛人,卻把我遺忘,所以我必懲罰她。”這是耶和華說的。