<< 历代志下 23:9 >>

本节经文

  • 圣经新译本
    于是耶何耶大祭司把神的殿里,原本属于大卫王的矛枪、大盾和小盾,交给了众百夫长;
  • 新标点和合本
    祭司耶何耶大便将神殿里所藏大卫王的枪、盾牌、挡牌交给百夫长,
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    耶何耶大祭司就把上帝殿里所藏大卫王的枪和大小盾牌交给百夫长,
  • 和合本2010(神版-简体)
    耶何耶大祭司就把神殿里所藏大卫王的枪和大小盾牌交给百夫长,
  • 当代译本
    耶何耶大祭司把上帝殿中大卫王的矛枪和大小盾牌交给百夫长。
  • 新標點和合本
    祭司耶何耶大便將神殿裏所藏大衛王的槍、盾牌、擋牌交給百夫長,
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    耶何耶大祭司就把上帝殿裏所藏大衛王的槍和大小盾牌交給百夫長,
  • 和合本2010(神版-繁體)
    耶何耶大祭司就把神殿裏所藏大衛王的槍和大小盾牌交給百夫長,
  • 當代譯本
    耶何耶大祭司把上帝殿中大衛王的矛槍和大小盾牌交給百夫長。
  • 聖經新譯本
    於是耶何耶大祭司把神的殿裡,原本屬於大衛王的矛槍、大盾和小盾,交給了眾百夫長;
  • 呂振中譯本
    祭司耶何耶大便將上帝殿裏屬大衛王的矛、盾牌、武器、交給百夫長們;
  • 文理和合譯本
    祭司耶何耶大以上帝室大衛王之戈盾干、予百夫長、
  • 文理委辦譯本
    祭司取上帝殿所藏大闢之干戈、予諸百夫長、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    祭司耶何耶大以天主殿中所藏大衛之槍、盾、干、予百夫長、
  • New International Version
    Then he gave the commanders of units of a hundred the spears and the large and small shields that had belonged to King David and that were in the temple of God.
  • New International Reader's Version
    Then he gave weapons to the commanders of the groups. He gave them spears, large shields and small shields. The weapons had belonged to King David. They had been in God’s temple.
  • English Standard Version
    And Jehoiada the priest gave to the captains the spears and the large and small shields that had been King David’s, which were in the house of God.
  • New Living Translation
    Then Jehoiada supplied the commanders with the spears and the large and small shields that had once belonged to King David and were stored in the Temple of God.
  • Christian Standard Bible
    The priest Jehoiada gave to the commanders of hundreds King David’s spears, shields, and quivers that were in God’s temple.
  • New American Standard Bible
    Then Jehoiada the priest gave the captains of hundreds the spears and the shields and quivers which had been King David’s, which were in the house of God.
  • New King James Version
    And Jehoiada the priest gave to the captains of hundreds the spears and the large and small shields which had belonged to King David, that were in the temple of God.
  • American Standard Version
    And Jehoiada the priest delivered to the captains of hundreds the spears, and bucklers, and shields, that had been king David’s, which were in the house of God.
  • Holman Christian Standard Bible
    Jehoiada the priest gave to the commanders of hundreds King David’s spears, shields, and quivers that were in God’s temple.
  • King James Version
    Moreover Jehoiada the priest delivered to the captains of hundreds spears, and bucklers, and shields, that[ had been] king David’s, which[ were] in the house of God.
  • New English Translation
    Jehoiada the priest gave to the officers of the units of hundreds King David’s spears and shields that were kept in God’s temple.
  • World English Bible
    Jehoiada the priest delivered to the captains of hundreds the spears, and bucklers, and shields, that had been king David’s, which were in God’s house.

交叉引用

  • 撒母耳记上 21:9
    祭司回答:“有一把刀,是你从前在以拉谷击杀的那非利士人歌利亚的刀。这刀用布包着,放在以弗得后面,你若是要拿去自用,就拿去吧,因为这里除了这刀以外,再没有别的武器了。”大卫说:“没有比这更好的刀了,请你给我吧!”
  • 撒母耳记下 8:7
    大卫夺取了哈大底谢臣仆所拿的金盾牌,带回耶路撒冷。