主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
体验新网站
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
新版本已上线! 立即体验
<<
历代志下 14:12
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
于是耶和华击打古实人,使他们败在亚撒和犹大人面前,古实人就逃跑了。
新标点和合本
于是耶和华使古实人败在亚撒和犹大人面前,古实人就逃跑了;
和合本2010(上帝版-简体)
于是耶和华击打古实人,使他们败在亚撒和犹大人面前,古实人就逃跑了。
当代译本
于是,耶和华使古实人败在亚撒和犹大人面前,古实人溃逃。
圣经新译本
于是耶和华在亚撒和犹大人面前,使古实人大败,古实人就逃跑。
新標點和合本
於是耶和華使古實人敗在亞撒和猶大人面前,古實人就逃跑了;
和合本2010(上帝版-繁體)
於是耶和華擊打古實人,使他們敗在亞撒和猶大人面前,古實人就逃跑了。
和合本2010(神版-繁體)
於是耶和華擊打古實人,使他們敗在亞撒和猶大人面前,古實人就逃跑了。
當代譯本
於是,耶和華使古實人敗在亞撒和猶大人面前,古實人潰逃。
聖經新譯本
於是耶和華在亞撒和猶大人面前,使古實人大敗,古實人就逃跑。
呂振中譯本
於是永恆主把古實人擊敗在亞撒和猶大人面前,古實人就逃跑了。
文理和合譯本
耶和華乃擊古實人、於亞撒及猶大人前、古實人遁、
文理委辦譯本
耶和華擊古實人、使為亞撒猶大族所敗、而遁。
施約瑟淺文理新舊約聖經
主擊古實人、使敗於亞撒與猶大人前、古實人逃遁、
New International Version
The Lord struck down the Cushites before Asa and Judah. The Cushites fled,
New International Reader's Version
The Lord struck down the men of Cush for Asa and Judah. The Cushites ran away.
English Standard Version
So the Lord defeated the Ethiopians before Asa and before Judah, and the Ethiopians fled.
New Living Translation
So the Lord defeated the Ethiopians in the presence of Asa and the army of Judah, and the enemy fled.
Christian Standard Bible
So the LORD routed the Cushites before Asa and before Judah, and the Cushites fled.
New American Standard Bible
So the Lord routed the Ethiopians before Asa and before Judah, and the Ethiopians fled.
New King James Version
So the Lord struck the Ethiopians before Asa and Judah, and the Ethiopians fled.
American Standard Version
So Jehovah smote the Ethiopians before Asa, and before Judah; and the Ethiopians fled.
King James Version
So the LORD smote the Ethiopians before Asa, and before Judah; and the Ethiopians fled.
New English Translation
The LORD struck down the Cushites before Asa and Judah. The Cushites fled,
World English Bible
So Yahweh struck the Ethiopians before Asa and before Judah; and the Ethiopians fled.
交叉引用
历代志下 13:15
于是犹大人呐喊。犹大人呐喊的时候,神就击打耶罗波安和以色列众人,使他们败在亚比雅与犹大人面前。
诗篇 60:12
我们倚靠神才得施展大能,因为践踏我们敌人的就是他。
诗篇 136:17-18
称谢那击杀大君王的,因他的慈爱永远长存。他杀戮威武的君王,因他的慈爱永远长存;
哥林多前书 15:57
感谢神,他使我们藉着我们的主耶稣基督得胜。
约书亚记 10:10
耶和华使他们在以色列人面前溃乱。约书亚在基遍大大击杀他们,在伯‧和仑的上坡路上追赶他们,击杀他们,直到亚西加和玛基大。
申命记 32:39
“‘如今,看!我,惟有我是神;我以外并无别神。我使人死,我使人活;我击伤人,也医治人,没有人能从我手中救出来。
哥林多前书 9:26
所以,我奔跑,不像无目标的;我斗拳,不像打空气的。
出埃及记 14:25
他使他们的车轮脱落,难以前行,埃及人说:“我们从以色列人面前逃跑吧!因耶和华为他们作战,攻击埃及了。”
申命记 28:7
“耶和华必使那起来攻击你的仇敌在你面前溃败。他们从一条路来攻击你,必在你面前从七条路逃跑。
历代志下 20:22
他们开始唱歌赞美的时候,耶和华派伏兵击杀那来攻击犹大的亚扪人、摩押人和西珥山人,他们就被打败了。