主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
提摩太前書 4:5
>>
本节经文
文理和合譯本
以其由上帝道及祈禱而潔矣、○
新标点和合本
都因神的道和人的祈求成为圣洁了。
和合本2010(上帝版-简体)
都因上帝的话和人的祈祷而成为圣洁了。
和合本2010(神版-简体)
都因神的话和人的祈祷而成为圣洁了。
当代译本
因为上帝的道和人的祷告可以使食物圣洁。
圣经新译本
都因着神的道和人的祈求成为圣洁了。
中文标准译本
因为藉着神的话语、藉着代求,这些都被分别为圣了。
新標點和合本
都因神的道和人的祈求成為聖潔了。
和合本2010(上帝版-繁體)
都因上帝的話和人的祈禱而成為聖潔了。
和合本2010(神版-繁體)
都因神的話和人的祈禱而成為聖潔了。
當代譯本
因為上帝的道和人的禱告可以使食物聖潔。
聖經新譯本
都因著神的道和人的祈求成為聖潔了。
呂振中譯本
因為藉着上帝的話語和人的祈求、已成聖別了。
中文標準譯本
因為藉著神的話語、藉著代求,這些都被分別為聖了。
文理委辦譯本
以上帝命、禱而食之無不潔、
施約瑟淺文理新舊約聖經
此物因天主之言、亦因祈禱而潔矣、
吳經熊文理聖詠與新經全集
憑天主之聖言、及吾人之祈禱、萬物皆成聖潔矣。
New International Version
because it is consecrated by the word of God and prayer.
New International Reader's Version
The word of God and prayer make it holy.
English Standard Version
for it is made holy by the word of God and prayer.
New Living Translation
For we know it is made acceptable by the word of God and prayer.
Christian Standard Bible
since it is sanctified by the word of God and by prayer.
New American Standard Bible
for it is sanctified by means of the word of God and prayer.
New King James Version
for it is sanctified by the word of God and prayer.
American Standard Version
for it is sanctified through the word of God and prayer.
Holman Christian Standard Bible
since it is sanctified by the word of God and by prayer.
King James Version
For it is sanctified by the word of God and prayer.
New English Translation
For it is sanctified by God’s word and by prayer.
World English Bible
For it is sanctified through the word of God and prayer.
交叉引用
哥林多前書 7:14
蓋不信之夫以婦聖、不信之婦以夫聖、不然、則子女不潔、今俱聖矣、
提摩太前書 4:3
禁嫁娶、戒食物、即上帝所造、使信而洞悉真理之人、感謝而受者也、
創世記 1:25
遂造走獸牲畜、地上昆蟲、皆各從其類、上帝視之為善、
提多書 1:15
於潔者則物皆潔、惟於污而不信者、一無所潔、即其志趣天良亦污矣、
路加福音 11:41
惟以在內者施濟、則於爾無不潔矣、○
路加福音 4:4
耶穌曰、記有之、人之生不第恃食、
創世記 1:31
上帝視凡所造者盡善、有夕有朝、是乃六日、