主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
提摩太前書 4:2
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
偽善誑言、喪其良心、如肉被烙、
新标点和合本
这是因为说谎之人的假冒;这等人的良心如同被热铁烙惯了一般。
和合本2010(上帝版-简体)
这是出于撒谎者的假冒;这些人的良心如同被热铁烙了一般。
和合本2010(神版-简体)
这是出于撒谎者的假冒;这些人的良心如同被热铁烙了一般。
当代译本
这些学说是出自假冒伪善的骗子,他们良心丧尽,麻木不仁,
圣经新译本
这教训是出于说谎的人的虚伪,他们的良心好像被烧红的铁烙了一般。
中文标准译本
这些教义出于说谎之人的伪善,这些人的良心已经麻木了。
新標點和合本
這是因為說謊之人的假冒;這等人的良心如同被熱鐵烙慣了一般。
和合本2010(上帝版-繁體)
這是出於撒謊者的假冒;這些人的良心如同被熱鐵烙了一般。
和合本2010(神版-繁體)
這是出於撒謊者的假冒;這些人的良心如同被熱鐵烙了一般。
當代譯本
這些學說是出自假冒偽善的騙子,他們良心喪盡,麻木不仁,
聖經新譯本
這教訓是出於說謊的人的虛偽,他們的良心好像被燒紅的鐵烙了一般。
呂振中譯本
在說謊話之假裝中、這種人的良知是被熱鐵烙麻木了的。
中文標準譯本
這些教義出於說謊之人的偽善,這些人的良心已經麻木了。
文理和合譯本
是由於誑者之偽、其心之良、若為爇鐵所烙、
文理委辦譯本
偽善誑言、喪其本心、如火銷鑠、
吳經熊文理聖詠與新經全集
若輩惑於邪神、溺於魔道、輕信天良銷鑠、言行詐偽之人、
New International Version
Such teachings come through hypocritical liars, whose consciences have been seared as with a hot iron.
New International Reader's Version
Teachings like those come from liars who pretend to be what they are not. Their sense of what is right and wrong has been destroyed. It’s as though it has been burned with a hot iron.
English Standard Version
through the insincerity of liars whose consciences are seared,
New Living Translation
These people are hypocrites and liars, and their consciences are dead.
Christian Standard Bible
through the hypocrisy of liars whose consciences are seared.
New American Standard Bible
by means of the hypocrisy of liars seared in their own conscience as with a branding iron,
New King James Version
speaking lies in hypocrisy, having their own conscience seared with a hot iron,
American Standard Version
through the hypocrisy of men that speak lies, branded in their own conscience as with a hot iron;
Holman Christian Standard Bible
through the hypocrisy of liars whose consciences are seared.
King James Version
Speaking lies in hypocrisy; having their conscience seared with a hot iron;
New English Translation
influenced by the hypocrisy of liars whose consciences are seared.
World English Bible
through the hypocrisy of men who speak lies, branded in their own conscience as with a hot iron,
交叉引用
以弗所書 4:19
既失良心、則自棄、逞其邪侈、貪欲無度、行諸污穢、
羅馬書 16:18
蓋如此之人、不事我主耶穌基督、惟事其口腹、以巧言媚語、誘惑樸實者之心、
啟示錄 16:14
此乃鬼魔之神、能行異跡、往就普天下諸王、使其在全能天主之大日集戰、
以弗所書 4:14
使我儕不復為小子、中人之巧詐詭譎、及其誘惑之法、而被諸異教之風、飄蕩搖動、
但以理書 8:23-25
四國之末時、不法者之罪惡貫盈、又有一王興、其貌嚴厲、心思譎謀、權勢甚強、然非由己能、毀滅非常、所為俱亨通、毀滅有能者、毀滅有能者或作毀滅人民眾多以及聖民、以機巧成其詭譎、心中狂大、太平之時、殲滅多人、敢攻萬主之主、終必敗亡、非以人手、
耶利米書 5:21
爾此愚昧無知之民、有目而不見、有耳而不聞、宜聽斯言、
馬太福音 7:15
謹防偽先知、其就爾、外似羊、內實豺狼、
彼得後書 2:1-3
昔時民間有偽先知、如爾中將有偽師、私傳敗壞之異端、敗壞之異端或作害人之異端不認贖彼之主、自取速亡、將有多人、從其邪行、真道因之受謗、彼由貪婪、以飾言惑爾、視如貿易得利、彼受鞫見罰、自古擬定、速至不遲、彼之淪亡即臨、即臨原文作不寢
耶利米書 23:32
主曰、凡先知未奉我遣我命、以幻夢為預言、傳述於人、又以誑言誇詐之詞、迷惑我民、使民無益者、我必罰之、此乃主所言、
馬太福音 24:24
因將有偽基督偽先知起、施大異跡、大奇事、若能惑選民則亦惑之、
耶利米書 23:14
今我見耶路撒冷之先知所行、更為可憎、淫人妻女、專行詭譎、使作惡者固執其惡、致無人改其惡行、彼於我前、俱如所多瑪人、耶路撒冷之居民、與俄摩拉人無異、
列王紀上 13:18
曰、我亦先知、與爾無異、有天使奉主命告我曰、使彼偕爾歸、入爾家食餅飲水、老先知以此言誆之、
使徒行傳 20:30
即爾中亦將有人起、出背道之言、誘門徒以從之、
列王紀上 22:22
曰、我往感其眾先知、使俱妄言、主曰、如是、爾必能誘之、往哉、可循所言而行、
羅馬書 1:28
彼既不願存天主於念、天主聽其存邪僻之心、行所不當行者、
以賽亞書 9:15
老者顯者即首、傳偽道之先知即尾、
提摩太後書 3:5
有虔敬之貌、而無虔敬之實、而無虔敬之實原文作而不認其德若此者、爾當遠避、