主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
提摩太前書 1:11
>>
本节经文
文理和合譯本
依乎可頌之上帝、託我有榮之福音、○
新标点和合本
这是照着可称颂之神交托我荣耀福音说的。
和合本2010(上帝版-简体)
这是按照可称颂、荣耀之上帝交托我的福音说的。
和合本2010(神版-简体)
这是按照可称颂、荣耀之神交托我的福音说的。
当代译本
这正道来自当受称颂的上帝托付我传扬的荣耀福音。
圣经新译本
这是照着可称颂之神所交托我的荣耀福音说的。
中文标准译本
这教义是照着当受称颂之神的荣耀福音,就是所委托给我的福音。
新標點和合本
這是照着可稱頌之神交託我榮耀福音說的。
和合本2010(上帝版-繁體)
這是按照可稱頌、榮耀之上帝交託我的福音說的。
和合本2010(神版-繁體)
這是按照可稱頌、榮耀之神交託我的福音說的。
當代譯本
這正道來自當受稱頌的上帝託付我傳揚的榮耀福音。
聖經新譯本
這是照著可稱頌之神所交託我的榮耀福音說的。
呂振中譯本
照那當被祝頌的上帝之榮耀之福音、曾經託付於我而宣傳的。
中文標準譯本
這教義是照著當受稱頌之神的榮耀福音,就是所委託給我的福音。
文理委辦譯本
惟洪福之上帝、授我榮顯福音、在所必戒、
施約瑟淺文理新舊約聖經
此正教、乃循所託我之福音、即可讚可讚或作洪福之天主榮耀之福音、
吳經熊文理聖詠與新經全集
以及其他違悖正道者而設也。正道者何、即全德天主光榮之福音是已;而予則受斯重寄焉。
New International Version
that conforms to the gospel concerning the glory of the blessed God, which he entrusted to me.
New International Reader's Version
True teaching agrees with the good news about the glory of the blessed God. He trusted me with that good news.
English Standard Version
in accordance with the gospel of the glory of the blessed God with which I have been entrusted.
New Living Translation
that comes from the glorious Good News entrusted to me by our blessed God.
Christian Standard Bible
that conforms to the gospel concerning the glory of the blessed God, which was entrusted to me.
New American Standard Bible
according to the glorious gospel of the blessed God, with which I have been entrusted.
New King James Version
according to the glorious gospel of the blessed God which was committed to my trust.
American Standard Version
according to the gospel of the glory of the blessed God, which was committed to my trust.
Holman Christian Standard Bible
based on the glorious gospel of the blessed God, which was entrusted to me.
King James Version
According to the glorious gospel of the blessed God, which was committed to my trust.
New English Translation
This accords with the glorious gospel of the blessed God that was entrusted to me.
World English Bible
according to the Good News of the glory of the blessed God, which was committed to my trust.
交叉引用
加拉太書 2:7
反乎此、既見主託我宣福音於未受割者、亦猶託彼得於已受割者、
提摩太前書 6:15
屆期、有可頌獨一秉權者、為諸王之王、諸主之主、將示之、
哥林多後書 4:4
斯世之靈、盲其中不信者之心、使基督有榮之福音、光不之照、夫基督上帝像也、
羅馬書 2:16
迨上帝由耶穌基督鞫人隱微之日、依我福音焉、○
哥林多後書 5:18-20
萬事本乎上帝、藉基督使我與之復和、且以復和之職授我儕、即上帝於基督中令世人與己復和、不以其咎歸之、而以斯道付我焉、○是以我為基督使、猶上帝託我勸爾、我代基督求爾與上帝復和、
提多書 1:3
惟屆期以宣布昭著其道、乃依拯救我儕之上帝命而託我者也、
哥林多後書 3:8-11
況恃靈之役、其榮不更甚哉、若致罪之役既榮、則致義之役益榮矣、昔為榮者不足榮、因有超越之榮故耳、蓋暫存者若榮、則永存者更榮矣、○
彼得前書 1:11-12
乃考基督之神在其衷者、預證基督受苦、而後得榮、所指何時、何如時、彼得啟示、非為己、乃為爾曹而役斯事、即今宣福音者、賴自天所遣之聖神、告爾此事也、天使亦欲詳察之、○
以弗所書 1:12
致其榮因我儕先於基督有望者、得讚頌焉、
歌羅西書 1:25
我已立為教會之役、依上帝為爾所授之職、徧宣其道、
以弗所書 2:7
致緣彼所施我儕之慈惠、彰其厚恩於後世焉、
哥林多後書 4:6
蓋命光由暗而照之上帝、已照我心、俾知上帝榮之光、即顯於耶穌基督之面者也、○
路加福音 2:14
在至上則榮歸上帝、在地則和平歸其所悅之人、○
提摩太後書 2:2
爾於多證者前、所聞於我者、宜託忠信之人、俾能訓他人、
哥林多前書 9:17
若我有志為之、則有賞、即非我志、其任已託於我、
哥林多前書 4:1-2
人當以我儕為基督之役、上帝奧秘之宰、夫所求於宰者忠也、
提摩太前書 6:20
提摩太乎、宜守所託、遠不經之空談、及偽智之抵禦、
路加福音 2:10-11
天使謂之曰、勿懼、我報爾大喜之嘉音、將及眾民者、蓋今日於大衛之邑、為爾生救者、即主基督也、
以弗所書 3:10
致在天諸執政者、操權者、今由教會知上帝智備萬殊、
詩篇 138:2
望爾聖殿崇拜、為爾慈惠誠實、稱揚爾名、因宏爾言、越於曩昔所示兮、
帖撒羅尼迦前書 2:4
惟上帝既鑒我、福音是託、遂如是而言、非若悅人、乃悅鑒我心之上帝也、
以弗所書 1:6
致讚其恩之榮、即於其愛子中樂賜我儕者、
提摩太後書 1:11
我為此立為宣告者、為使徒、為師傅、
提摩太後書 1:14
昔託爾之善事、宜以居於我儕之聖神守之、○
提摩太前書 2:7
我為此見立為使徒、為宣告者、以信以誠、為列邦之師、我言真而不誑也、○