主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
帖撒羅尼迦前書 5:22
>>
本节经文
文理委辦譯本
有類於惡者去之、
新标点和合本
各样的恶事要禁戒不做。
和合本2010(上帝版-简体)
各样恶事要禁戒。
和合本2010(神版-简体)
各样恶事要禁戒。
当代译本
杜绝所有的恶事。
圣经新译本
各样的恶事要远离。
中文标准译本
连一切恶的样式都要远避。
新標點和合本
各樣的惡事要禁戒不做。
和合本2010(上帝版-繁體)
各樣惡事要禁戒。
和合本2010(神版-繁體)
各樣惡事要禁戒。
當代譯本
杜絕所有的惡事。
聖經新譯本
各樣的惡事要遠離。
呂振中譯本
要禁戒各式各樣的邪惡。
中文標準譯本
連一切惡的樣式都要遠避。
文理和合譯本
諸惡是戒、○
施約瑟淺文理新舊約聖經
凡類於惡者、悉戒之、
吳經熊文理聖詠與新經全集
避惡若浼。
New International Version
reject every kind of evil.
New International Reader's Version
Say no to every kind of evil.
English Standard Version
Abstain from every form of evil.
New Living Translation
Stay away from every kind of evil.
Christian Standard Bible
Stay away from every kind of evil.
New American Standard Bible
abstain from every form of evil.
New King James Version
Abstain from every form of evil.
American Standard Version
abstain from every form of evil.
Holman Christian Standard Bible
Stay away from every kind of evil.
King James Version
Abstain from all appearance of evil.
New English Translation
Stay away from every form of evil.
World English Bible
Abstain from every form of evil.
交叉引用
哥林多前書 10:31-33
於是、或食或飲、不論何為、必歸榮上帝而為之、而俾人躓礙、或猶太、或希利尼、或上帝之會、如我凡事悅眾、不求益己、乃求益人、使其得救、
腓立比書 4:8
要之、兄弟凡真實善良、公義廉潔、可愛可稱、有德有譽者、皆當念茲、
哥林多後書 8:20-21
所慮者、恐人謗我、為集多金、自務善事、不第主所知、亦人所知、
哥林多後書 6:3
吾儕不窒礙人、恐吾職受謗、
羅馬書 12:17
勿以惡報惡、眾所善者、則務之、
哥林多前書 8:13
蓋食物陷兄弟於罪、吾永不食肉以陷之矣、
出埃及記 23:7
遠諸偽為、勿殺無辜、毋戮義人、蓋我不釋違義者。
猶大書 1:23
竭力以救、如脫於火、若蒙不潔、恐為所浼、必惡而絶之、
帖撒羅尼迦前書 4:12
行所當行、以待會外之人、而己無匱乏、
馬太福音 17:26-27
曰、庶民耳、曰、然則己子可蠲矣、但恐使之厭而棄我、爾往釣於海、取先上之魚、啟其口、當得金四錢、取為我與爾納之、可也、
以賽亞書 33:15
惟彼善人、言信而行義、不取非義之利、不受賄賂、耳不聞殺伐之聲、目不睹怪僻之事、