主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
帖撒羅尼迦前書 4:7
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
蓋天主召我、非為污穢、乃為聖潔、
新标点和合本
神召我们,本不是要我们沾染污秽,乃是要我们成为圣洁。
和合本2010(上帝版-简体)
上帝召我们本不是要我们沾染污秽,而是要我们圣洁。
和合本2010(神版-简体)
神召我们本不是要我们沾染污秽,而是要我们圣洁。
当代译本
因为上帝呼召我们不是要我们沾染污秽,而是要我们圣洁。
圣经新译本
神呼召我们,不是要我们沾染污秽,而是要我们圣洁。
中文标准译本
要知道,神召唤我们,不是要我们沾染污秽,而是要我们分别为圣。
新標點和合本
神召我們,本不是要我們沾染污穢,乃是要我們成為聖潔。
和合本2010(上帝版-繁體)
上帝召我們本不是要我們沾染污穢,而是要我們聖潔。
和合本2010(神版-繁體)
神召我們本不是要我們沾染污穢,而是要我們聖潔。
當代譯本
因為上帝呼召我們不是要我們沾染污穢,而是要我們聖潔。
聖經新譯本
神呼召我們,不是要我們沾染污穢,而是要我們聖潔。
呂振中譯本
上帝並不是召我們去沾染污穢,乃是召我們於聖化的。
中文標準譯本
要知道,神召喚我們,不是要我們沾染汙穢,而是要我們分別為聖。
文理和合譯本
蓋上帝召我、非致污、乃成聖、
文理委辦譯本
上帝命我為潔淨、毋為邪穢、
吳經熊文理聖詠與新經全集
蓋天主之召吾人、非欲吾人淪於邪污、乃欲吾人進於聖潔。
New International Version
For God did not call us to be impure, but to live a holy life.
New International Reader's Version
That’s because God chose us to live pure lives. He wants us to be holy.
English Standard Version
For God has not called us for impurity, but in holiness.
New Living Translation
God has called us to live holy lives, not impure lives.
Christian Standard Bible
For God has not called us to impurity but to live in holiness.
New American Standard Bible
For God has not called us for impurity, but in sanctification.
New King James Version
For God did not call us to uncleanness, but in holiness.
American Standard Version
For God called us not for uncleanness, but in sanctification.
Holman Christian Standard Bible
For God has not called us to impurity but to sanctification.
King James Version
For God hath not called us unto uncleanness, but unto holiness.
New English Translation
For God did not call us to impurity but in holiness.
World English Bible
For God called us not for uncleanness, but in sanctification.
交叉引用
利未記 11:44
蓋我乃主爾之天主、我為聖、爾亦當自成聖潔、毋因運行於地之昆蟲、致己不潔、
以弗所書 1:4
亦自創世之先、因基督選我儕、使我儕以愛在其前為聖潔無玷者、
彼得後書 2:10
其從肉體之慾、行邪污、藐視執政者、必受刑更重、此輩膽大自肆、任意妄為、謗讟位尊者而不懼、
羅馬書 8:29-30
天主所預知者、則預定肖其子之狀、使彼為眾子中之長子、其所預定者、亦召之、所召者、亦稱之為義、所稱義者、亦榮之、○
彼得前書 2:21-22
爾曹見召、乃為此也、蓋基督亦為爾曹受苦、遺模於爾、使爾踐其跡以行、彼未行惡、口無詭譎、
帖撒羅尼迦前書 2:3
蓋我儕所傳者、非由虛謬、非由邪僻、亦非用詭譎、
彼得前書 2:9-12
惟爾曹乃蒙選之族、有王位之祭司、成聖之國、屬主之民、主召爾出幽暗、入其妙光、欲爾宣揚其德、爾素非為民、今為天主之民、昔未蒙憐恤、今已蒙憐恤、○我所愛者、爾曹在世既為賓客羈旅、我勸爾去肉體之慾、即敵靈者也、爾於異邦人中、當舉動皆善、彼素謗爾為惡、既見爾之善行、則在眷顧之時、歸榮於天主、○
提摩太後書 1:9
天主救我儕召我儕為聖、非按我之工、乃按其旨其恩、此恩即在萬古之先、因基督耶穌賜我儕者、
彼得前書 1:14-16
爾既為順命之子、則毋如昔蒙昩之時、放縱嗜慾、召爾者乃聖、爾當效之、舉動皆聖、蓋經載云、我聖矣、爾亦當聖、
以弗所書 4:19
既失良心、則自棄、逞其邪侈、貪欲無度、行諸污穢、
羅馬書 1:7
我書達凡在羅瑪為天主所愛、蒙召為聖徒者、願爾曹由我父天主、及我主耶穌基督、得恩寵平康、○
加拉太書 5:19
縱欲之行、顯而易知、即姦淫、苟合、污穢、邪侈、
利未記 19:2
爾告以色列會眾云、我耶和華爾之天主為聖、爾亦當為聖、
以弗所書 4:1
我為主被囚者勸爾、既蒙召、行事則當與蒙召之恩相稱、
哥林多前書 1:2
書達在哥林多之天主教會、因耶穌基督成聖、蒙召為聖徒、及各處籲我主耶穌基督名者、或於彼處、或於我處、或於彼處或於我處或作耶穌基督乃彼與我之主
以弗所書 2:10
蓋我儕為天主所造、在基督內被造者、使我得行善事、即天主預定我儕所當行者也、○
帖撒羅尼迦後書 2:13-14
主所愛之兄弟、我儕當為爾恆謝天主、因天主自始選爾、得聖神以成聖、及信真道而得救、為此天主亦以我所傳之福音召爾、欲爾得我主耶穌基督之榮、
希伯來書 12:14
當求與眾和睦、亦求聖潔、蓋非有聖潔、不得見主、