<< 1 Thessalonians 1 10 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    and to wait for his Son from heaven, whom he raised from the dead— Jesus, who rescues us from the coming wrath.
  • 新标点和合本
    等候他儿子从天降临,就是他从死里复活的、那位救我们脱离将来忿怒的耶稣。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    等候他儿子从天降临,就是上帝使他从死人中复活的那位救我们脱离将来愤怒的耶稣。
  • 和合本2010(神版-简体)
    等候他儿子从天降临,就是神使他从死人中复活的那位救我们脱离将来愤怒的耶稣。
  • 当代译本
    等候祂的儿子从天降临,就是祂使之从死里复活、救我们脱离将来可怕审判的耶稣。
  • 圣经新译本
    并且等候他的儿子从天降临。这就是神使他从死人中复活,救我们脱离将来的忿怒的那位耶稣。
  • 中文标准译本
    并且等候他那从天降临的儿子,就是神使他从死人中复活的耶稣——他拯救我们脱离那将要来临的震怒。
  • 新標點和合本
    等候他兒子從天降臨,就是他從死裏復活的-那位救我們脫離將來忿怒的耶穌。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    等候他兒子從天降臨,就是上帝使他從死人中復活的那位救我們脫離將來憤怒的耶穌。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    等候他兒子從天降臨,就是神使他從死人中復活的那位救我們脫離將來憤怒的耶穌。
  • 當代譯本
    等候祂的兒子從天降臨,就是祂使之從死裡復活、救我們脫離將來可怕審判的耶穌。
  • 聖經新譯本
    並且等候他的兒子從天降臨。這就是神使他從死人中復活,救我們脫離將來的忿怒的那位耶穌。
  • 呂振中譯本
    靜候着他兒子由天而來,就是他從死人中所甦活起來的、那位援救我們脫離將來神怒的耶穌。
  • 中文標準譯本
    並且等候他那從天降臨的兒子,就是神使他從死人中復活的耶穌——他拯救我們脫離那將要來臨的震怒。
  • 文理和合譯本
    俟其子自天降臨、即其自死而起之耶穌、拯我儕脫將來之震怒者也、
  • 文理委辦譯本
    候其所甦子耶穌、自天拯我、免後日之刑、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    俟其子自天降臨、即天主所使由死復活之耶穌、拯我儕免於將來之怒者也、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    以待其聖子耶穌之臨格。聖子者、即天主所起於死者之中、而令吾人免於將臨之譴怒者也。
  • New International Version
    and to wait for his Son from heaven, whom he raised from the dead— Jesus, who rescues us from the coming wrath.
  • New International Reader's Version
    They tell about how you are waiting for his Son to come from heaven. God raised him from the dead. He is Jesus. He saves us from God’s anger, and his anger is sure to come.
  • English Standard Version
    and to wait for his Son from heaven, whom he raised from the dead, Jesus who delivers us from the wrath to come.
  • New Living Translation
    And they speak of how you are looking forward to the coming of God’s Son from heaven— Jesus, whom God raised from the dead. He is the one who has rescued us from the terrors of the coming judgment.
  • New American Standard Bible
    and to wait for His Son from heaven, whom He raised from the dead, that is, Jesus who rescues us from the wrath to come.
  • New King James Version
    and to wait for His Son from heaven, whom He raised from the dead, even Jesus who delivers us from the wrath to come.
  • American Standard Version
    and to wait for his Son from heaven, whom he raised from the dead, even Jesus, who delivereth us from the wrath to come.
  • Holman Christian Standard Bible
    and to wait for His Son from heaven, whom He raised from the dead— Jesus, who rescues us from the coming wrath.
  • King James Version
    And to wait for his Son from heaven, whom he raised from the dead,[ even] Jesus, which delivered us from the wrath to come.
  • New English Translation
    and to wait for his Son from heaven, whom he raised from the dead, Jesus our deliverer from the coming wrath.
  • World English Bible
    and to wait for his Son from heaven, whom he raised from the dead: Jesus, who delivers us from the wrath to come.

交叉引用

  • 1 Thessalonians 5 9
    For God did not appoint us to wrath, but to obtain salvation through our Lord Jesus Christ,
  • Matthew 3:7
    When he saw many of the Pharisees and Sadducees coming to his baptism, he said to them,“ Brood of vipers! Who warned you to flee from the coming wrath?
  • Isaiah 25:8-9
    When he has swallowed up death once and for all, the Lord GOD will wipe away the tears from every face and remove his people’s disgrace from the whole earth, for the LORD has spoken.On that day it will be said,“ Look, this is our God; we have waited for him, and he has saved us. This is the LORD; we have waited for him. Let’s rejoice and be glad in his salvation.”
  • Acts 2:24
    God raised him up, ending the pains of death, because it was not possible for him to be held by death.
  • Romans 4:25
    He was delivered up for our trespasses and raised for our justification.
  • 1 Peter 3 18
    For Christ also suffered for sins once for all, the righteous for the unrighteous, that he might bring you to God. He was put to death in the flesh but made alive by the Spirit,
  • Acts 1:11
    They said,“ Men of Galilee, why do you stand looking up into heaven? This same Jesus, who has been taken from you into heaven, will come in the same way that you have seen him going into heaven.”
  • Hebrews 10:27
    but a terrifying expectation of judgment and the fury of a fire about to consume the adversaries.
  • Revelation 1:18
    and the Living One. I was dead, but look— I am alive forever and ever, and I hold the keys of death and Hades.
  • 2 Peter 3 14
    Therefore, dear friends, while you wait for these things, make every effort to be found without spot or blemish in his sight, at peace.
  • Romans 5:9-10
    How much more then, since we have now been justified by his blood, will we be saved through him from wrath.For if, while we were enemies, we were reconciled to God through the death of his Son, then how much more, having been reconciled, will we be saved by his life.
  • 2 Peter 3 12
    as you wait for the day of God and hasten its coming. Because of that day, the heavens will be dissolved with fire and the elements will melt with heat.
  • 1 Corinthians 1 7
    so that you do not lack any spiritual gift as you eagerly wait for the revelation of our Lord Jesus Christ.
  • Acts 3:15
    You killed the source of life, whom God raised from the dead; we are witnesses of this.
  • Hebrews 9:28
    so also Christ, having been offered once to bear the sins of many, will appear a second time, not to bear sin, but to bring salvation to those who are waiting for him.
  • Titus 2:13
    while we wait for the blessed hope, the appearing of the glory of our great God and Savior, Jesus Christ.
  • 1 Corinthians 15 4-1 Corinthians 15 21
    that he was buried, that he was raised on the third day according to the Scriptures,and that he appeared to Cephas, then to the Twelve.Then he appeared to over five hundred brothers and sisters at one time; most of them are still alive, but some have fallen asleep.Then he appeared to James, then to all the apostles.Last of all, as to one born at the wrong time, he also appeared to me.For I am the least of the apostles, not worthy to be called an apostle, because I persecuted the church of God.But by the grace of God I am what I am, and his grace toward me was not in vain. On the contrary, I worked harder than any of them, yet not I, but the grace of God that was with me.Whether, then, it is I or they, so we proclaim and so you have believed.Now if Christ is proclaimed as raised from the dead, how can some of you say,“ There is no resurrection of the dead”?If there is no resurrection of the dead, then not even Christ has been raised;and if Christ has not been raised, then our proclamation is in vain, and so is your faith.Moreover, we are found to be false witnesses about God, because we have testified wrongly about God that he raised up Christ— whom he did not raise up, if in fact the dead are not raised.For if the dead are not raised, not even Christ has been raised.And if Christ has not been raised, your faith is worthless; you are still in your sins.Those, then, who have fallen asleep in Christ have also perished.If we have put our hope in Christ for this life only, we should be pitied more than anyone.But as it is, Christ has been raised from the dead, the firstfruits of those who have fallen asleep.For since death came through a man, the resurrection of the dead also comes through a man.
  • Romans 8:34
    Who is the one who condemns? Christ Jesus is the one who died, but even more, has been raised; he also is at the right hand of God and intercedes for us.
  • Acts 3:21
    Heaven must receive him until the time of the restoration of all things, which God spoke about through his holy prophets from the beginning.
  • 1 Peter 1 3
    Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ. Because of his great mercy he has given us new birth into a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead
  • Revelation 1:7
    Look, he is coming with the clouds, and every eye will see him, even those who pierced him. And all the tribes of the earth will mourn over him. So it is to be. Amen.
  • 1 Thessalonians 4 16-1 Thessalonians 4 17
    For the Lord himself will descend from heaven with a shout, with the archangel’s voice, and with the trumpet of God, and the dead in Christ will rise first.Then we who are still alive, who are left, will be caught up together with them in the clouds to meet the Lord in the air, and so we will always be with the Lord.
  • 1 Peter 1 21
    Through him you believe in God, who raised him from the dead and gave him glory, so that your faith and hope are in God.
  • Acts 5:30-31
    The God of our ancestors raised up Jesus, whom you had murdered by hanging him on a tree.God exalted this man to his right hand as ruler and Savior, to give repentance to Israel and forgiveness of sins.
  • 1 Thessalonians 2 7
    Although we could have been a burden as Christ’s apostles, instead we were gentle among you, as a nurse nurtures her own children.
  • 1 Peter 2 21
    For you were called to this, because Christ also suffered for you, leaving you an example, that you should follow in his steps.
  • 1 Thessalonians 2 16
    by keeping us from speaking to the Gentiles so that they may be saved. As a result, they are constantly filling up their sins to the limit, and wrath has overtaken them at last.
  • Luke 2:25
    There was a man in Jerusalem whose name was Simeon. This man was righteous and devout, looking forward to Israel’s consolation, and the Holy Spirit was on him.
  • Romans 1:4
    and was appointed to be the powerful Son of God according to the Spirit of holiness by the resurrection of the dead.
  • 2 Timothy 4 1
    I solemnly charge you before God and Christ Jesus, who is going to judge the living and the dead, and because of his appearing and his kingdom:
  • Job 19:25-27
    But I know that my Redeemer lives, and at the end he will stand on the dust.Even after my skin has been destroyed, yet I will see God in my flesh.I will see him myself; my eyes will look at him, and not as a stranger. My heart longs within me.
  • 1 Thessalonians 1 7
    As a result, you became an example to all the believers in Macedonia and Achaia.
  • Genesis 49:18
    I wait for your salvation, LORD.
  • Romans 2:7
    eternal life to those who by persistence in doing good seek glory, honor, and immortality;
  • Galatians 3:13
    Christ redeemed us from the curse of the law by becoming a curse for us, because it is written, Cursed is everyone who is hung on a tree.
  • Luke 3:7
    He then said to the crowds who came out to be baptized by him,“ Brood of vipers! Who warned you to flee from the coming wrath?
  • Acts 10:40-41
    God raised up this man on the third day and caused him to be seen,not by all the people, but by us whom God appointed as witnesses, who ate and drank with him after he rose from the dead.
  • Philippians 3:20
    Our citizenship is in heaven, and we eagerly wait for a Savior from there, the Lord Jesus Christ.
  • Acts 4:10
    let it be known to all of you and to all the people of Israel, that by the name of Jesus Christ of Nazareth, whom you crucified and whom God raised from the dead— by him this man is standing here before you healthy.
  • Acts 17:31
    because he has set a day when he is going to judge the world in righteousness by the man he has appointed. He has provided proof of this to everyone by raising him from the dead.”
  • Romans 8:23-25
    Not only that, but we ourselves who have the Spirit as the firstfruits— we also groan within ourselves, eagerly waiting for adoption, the redemption of our bodies.Now in this hope we were saved, but hope that is seen is not hope, because who hopes for what he sees?Now if we hope for what we do not see, we eagerly wait for it with patience.
  • Colossians 1:18
    He is also the head of the body, the church; he is the beginning, the firstborn from the dead, so that he might come to have first place in everything.
  • Matthew 1:21
    She will give birth to a son, and you are to name him Jesus, because he will save his people from their sins.”