-
中文标准译本
他的长子名叫约珥,次子名叫亚比雅,他们在比尔-谢巴作士师。
-
新标点和合本
长子名叫约珥,次子名叫亚比亚;他们在别是巴作士师。
-
和合本2010(上帝版-简体)
他的长子名叫约珥,次子名叫亚比亚;他们在别是巴作士师。
-
和合本2010(神版-简体)
他的长子名叫约珥,次子名叫亚比亚;他们在别是巴作士师。
-
当代译本
他的长子是约珥,次子是亚比亚,他们在别示巴做士师。
-
圣经新译本
他的长子名叫约珥,次子名叫亚比亚,都在别是巴作士师。
-
新標點和合本
長子名叫約珥,次子名叫亞比亞;他們在別是巴作士師。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
他的長子名叫約珥,次子名叫亞比亞;他們在別是巴作士師。
-
和合本2010(神版-繁體)
他的長子名叫約珥,次子名叫亞比亞;他們在別是巴作士師。
-
當代譯本
他的長子是約珥,次子是亞比亞,他們在別示巴做士師。
-
聖經新譯本
他的長子名叫約珥,次子名叫亞比亞,都在別是巴作士師。
-
呂振中譯本
他的長子名叫約珥,次子名叫亞比亞;都在別是巴作了士師。
-
中文標準譯本
他的長子名叫約珥,次子名叫亞比雅,他們在比爾-謝巴作士師。
-
文理和合譯本
長名約珥、次名亞比亞、俱在別是巴為士師、
-
文理委辦譯本
長名約耳、次名亞比亞、俱在別是巴為士師。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
長子名約珥、次子名亞比亞、俱在別是巴為士師、
-
New International Version
The name of his firstborn was Joel and the name of his second was Abijah, and they served at Beersheba.
-
New International Reader's Version
The name of his oldest son was Joel. The name of his second son was Abijah. They served as judges at Beersheba.
-
English Standard Version
The name of his firstborn son was Joel, and the name of his second, Abijah; they were judges in Beersheba.
-
New Living Translation
Joel and Abijah, his oldest sons, held court in Beersheba.
-
Christian Standard Bible
His firstborn son’s name was Joel and his second was Abijah. They were judges in Beer-sheba.
-
New American Standard Bible
The name of his firstborn was Joel, and the name of his second, Abijah; they were judging in Beersheba.
-
New King James Version
The name of his firstborn was Joel, and the name of his second, Abijah; they were judges in Beersheba.
-
American Standard Version
Now the name of his first- born was Joel; and the name of his second, Abijah: they were judges in Beer- sheba.
-
Holman Christian Standard Bible
His firstborn son’s name was Joel and his second was Abijah. They were judges in Beer-sheba.
-
King James Version
Now the name of his firstborn was Joel; and the name of his second, Abiah:[ they were] judges in Beersheba.
-
New English Translation
The name of his firstborn son was Joel, and the name of his second son was Abijah. They were judges in Beer Sheba.
-
World English Bible
Now the name of his firstborn was Joel; and the name of his second, Abijah. They were judges in Beersheba.