主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
撒母耳记上 6:16
>>
本节经文
当代译本
那五个非利士首领看见了这一切后,就在当天回以革伦去了。
新标点和合本
非利士人的五个首领看见,当日就回以革伦去了。
和合本2010(上帝版-简体)
非利士人的五个领袖看见了,当日就回以革伦去。
和合本2010(神版-简体)
非利士人的五个领袖看见了,当日就回以革伦去。
圣经新译本
非利士人的五个首领看见了,当天就回以革伦去。
中文标准译本
非利士的五个首领看到这些,当天就返回了以革伦。
新標點和合本
非利士人的五個首領看見,當日就回以革倫去了。
和合本2010(上帝版-繁體)
非利士人的五個領袖看見了,當日就回以革倫去。
和合本2010(神版-繁體)
非利士人的五個領袖看見了,當日就回以革倫去。
當代譯本
那五個非利士首領看見了這一切後,就在當天回以革倫去了。
聖經新譯本
非利士人的五個首領看見了,當天就回以革倫去。
呂振中譯本
非利士人的五個霸主看見,就在那一天回以革倫去了。
中文標準譯本
非利士的五個首領看到這些,當天就返回了以革倫。
文理和合譯本
非利士五牧伯見此、即日反以革倫、
文理委辦譯本
非利士人五伯見此、即反以革倫。
施約瑟淺文理新舊約聖經
非利士人之五伯見之、遂於是日歸以革倫、
New International Version
The five rulers of the Philistines saw all this and then returned that same day to Ekron.
New International Reader's Version
The five Philistine rulers saw everything that happened. On that same day they returned to Ekron.
English Standard Version
And when the five lords of the Philistines saw it, they returned that day to Ekron.
New Living Translation
The five Philistine rulers watched all this and then returned to Ekron that same day.
Christian Standard Bible
When the five Philistine rulers observed this, they returned to Ekron that same day.
New American Standard Bible
When the five governors of the Philistines saw it, they returned to Ekron that day.
New King James Version
So when the five lords of the Philistines had seen it, they returned to Ekron the same day.
American Standard Version
And when the five lords of the Philistines had seen it, they returned to Ekron the same day.
Holman Christian Standard Bible
When the five Philistine rulers observed this, they returned to Ekron that same day.
King James Version
And when the five lords of the Philistines had seen[ it], they returned to Ekron the same day.
New English Translation
The five leaders of the Philistines watched what was happening and then returned to Ekron on the same day.
World English Bible
When the five lords of the Philistines had seen it, they returned to Ekron the same day.
交叉引用
撒母耳记上 6:4
非利士人问:“我们该送什么作赔罪的礼物呢?”他们答道:“你们要按非利士首领的数目,送五个金毒疮和五只金鼠,因为你们和你们的首领都遭受了同样的灾难。
约书亚记 13:3
即从埃及东面的西曷河直到北面以革伦的边境,这一带都算是迦南,是统治迦萨人、亚实突人、亚实基伦人、迦特人、以革伦人的五个非利士王的地方;南方亚卫人的地方;
士师记 3:3
五个非利士王、所有的迦南人、西顿人和住在巴力·黑门山到哈马口一带的黎巴嫩山区的希未人。
撒母耳记上 5:10
于是,他们把约柜送往以革伦。以革伦的人看见上帝的约柜到了,就惊叫道:“他们把以色列上帝的约柜带来是要害死我们和我们的人民!”
士师记 16:5
非利士人的首领就上去见这女子,对她说:“请你哄参孙说出他为何有这么大力气,我们怎样才能制服他,把他绑起来。事后,我们每人会给你一千一百块银子。”
士师记 16:23-30
非利士人的首领聚在一起向他们的神明大衮献大祭,欢呼说:“我们的神把仇敌参孙交在我们手中了。”众人看见参孙,就赞美他们的神明,说:“我们的神把仇敌交在我们手中了,他曾毁坏我们的田地,杀死我们许多人。”他们都兴高采烈,并喊道:“把参孙带来让我们消遣消遣。”于是,有人把参孙从监牢里提出来供他们消遣,他们让他站在两根柱子中间。参孙对拉着他手的童仆说:“带我到支撑这庙宇的柱子那里,我想靠一靠。”那时,庙里挤满了男男女女,非利士人的首领们都在场,房顶上还有三千男女看参孙的热闹。参孙向耶和华祷告说:“主耶和华啊,求你眷顾我!上帝啊,求你再次赐给我力量,使我向非利士人报剜眼之仇。”参孙就抱住庙宇中央的两根柱子,一手抱一根,然后喊道:“我要跟非利士人同归于尽!”于是,他一用力,庙宇倒塌,压住里面的首领和民众。参孙死时杀的人比他活着时杀的还多。
撒母耳记上 6:12
牛边走边叫,不偏不离,径直朝伯·示麦走去。非利士的首领跟着它们一直来到伯·示麦的边界。